> Fóruns > Times e convenções alemãs > Lição 13: Prateritum (passado com D) – 1 verbos regulares
-
Espero que os amigos que fizeram o exame recentemente dêem as perguntas em suas mentes, quero receber algumas informações quando for para o exame em XNUMX de março.
Quais foram os temas que surgiram na mesela sprechen
Irmã Nachtigall
Er sagt, er kaufe ein auto. ele diz que vai comprar um carro. não está funcionando.
Er sagt, er durfe ein auto kaufen. Ele diz que pode comprar um carro. Sei que deveria. Onde estou cometendo um erro. Ficaria feliz se você me avisasse.Irmã Nachtigall
Er sagt, er kaufe ein auto. ele diz que vai comprar um carro. não está funcionando.
Er sagt, er durfe ein auto kaufen. Ele diz que pode comprar um carro. Sei que deveria. Onde estou cometendo um erro. Ficaria feliz se você me avisasse.Eu não corrigi você, irmão, eu corrigi a pessoa chamada evolucionista.
você está certo
vssslm
Você pode traduzir a frase de onde ele veio a mim casando-se
Kaufen + akk
Não deveria ser Auto?Olá amigos. Sou novo entre vocês, mas minha formação alemã é boa :) Li todos os comentários. Todo mundo que sabe ou não sabe escreveu alguma coisa. Isso ficou muito complicado :) Não vou comentar, só para evitar confusão. Deixe-me apenas dizer que Prateritum, ou o pretérito, é usado apenas em discursos acadêmicos e em livros, revistas, jornais, etc. na Alemanha. perfak tornou-se mais prevalente na linguagem falada. plusquamperfect é uma forma usada com frequência e encontrou seu lugar como pretérito do pretérito... nada mais é necessário de qualquer maneira :)
Mas eu desejo que os amigos que farão o exame sejam fáceis, se questionados sobre as diferenças entre eles :)
Olá Melis.. Prateritum também é o pretérito, assim como perfeito.. Prateritum é usado principalmente em contos de fadas e histórias. Portanto, o sufixo turco -iyor-uldu… é usado como a história do presente.
Perfeito -di é usado mais comumente no pretérito…(Ninguém respondeu sua pergunta, então pensei em não ajudar.Você pode traduzir a frase de onde ele veio a mim casando-se
……. quem é o chapéu heiratet
Ou isso é muito difícil, yaaaaa
Suas expressões são ótimas, mas muito obrigado, graças a você, acho que estou progredindo em alemão.
Obrigada mano voce ajudou muito obrigada
Caros membros, esta seção, intitulada German Times and Sentences, contém aulas de alemão preparadas por instrutores de almancax.
Como pode ser visto, muitas mensagens com perguntas relacionadas ao assunto e não relacionadas ao assunto são escritas nesses tópicos do curso.
A única seção nos fóruns do almancax onde perguntas alemãs são feitas e respondidas PERGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE O ALEMÃO Pedidos de ajuda, dúvidas, trabalhos de casa, curiosidades sobre o alemão deverão ser escritos na seção chamada PERGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE O ALEMÃO.
Este tópico está fechado para escrever uma mensagem para não ficar mais espalhado. Você pode enviar os artigos que deseja enviar abrindo um novo tópico em uma seção relacionada.
Espero que você se encontre com compreensão, obrigado pelo seu interesse.Senhor, há uma frase que eu quero que você traduza. Você pode me ajudar? `` Ganz aufgeregt trompete Rosa ihrem neuen Freund zu. '' (Senhor, esta é uma frase no texto, eu simplesmente não consigo traduzir a trombeta)
`` Ganz aufgeregt trompete Rosa ihrem neuen Freund zu. '' (Senhor, esta é uma frase no texto, eu simplesmente não consigo traduzir a trombeta)
Aqui agora zutromacocca verbo usado, mas zutromacocca O que ouvi ou li algo parecido. mas trompe tem o verbo.
trompete = fazendo muitos sons, tocando um tambor, tocando um bangir bangir
Isso significa.Agora a 3ª pessoa do singular Rosa: Trompete rosa dir. Mas aqui trombeta Portanto, há Prateritum. (gehen in Ging como são)
É útil ver o resto desta frase, a fim de compreender o evento. O saxofone ou o trompete, que é um instrumento musical, aparecem na história?
- Para responder a este tópico Você precisa estar logado.