Solicitação de visto na Alemanha e procedimentos de casamento na Alemanha

BEM-VINDO AOS FÓRUNS ALMANCAX. VOCÊ PODE ENCONTRAR TODAS AS INFORMAÇÕES QUE PROCURA SOBRE A ALEMANHA E A LÍNGUA ALEMÃ EM NOSSOS FÓRUNS.
    fuk_xnumx
    Participante

    O primeiro obstáculo para superar o exame de idioma de quem vem da Turquia para a Alemanha por meio do reagrupamento familiar. Existem algumas formalidades que os cônjuges que fazem o exame de idioma devem cumprir antes de solicitar um visto de reunificação familiar. No início desses procedimentos deve haver uma cerimônia de casamento civil.

    Antes de solicitar a reunificação familiar de cônjuges turcos que desejam vir para a Alemanha com visto, o casamento oficial do casal deve acontecer na Turquia. Alguns documentos são necessários para isso. Por exemplo, um cidadão alemão que mora na Alemanha e quer se casar com sua namorada que mora na Turquia. O escritório de casamento na Turquia quer documentos de ambos os lados.

    Os documentos que a pessoa que vive na Alemanha deve fornecer, dependendo de ser cidadão turco ou alemão, são os seguintes:

    Documentos exigidos dos cidadãos alemães:

    – Certidão de casamento (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Não é possível casar na Turquia sem este documento. Você pode obter o documento no cartório matrimonial (Standesamt) ao qual está afiliado na Alemanha.
    – Certidão de nascimento internacional (Internationale Geburtsurkunde),
    – ID ou passaporte alemão,
    – Certificado de residência (Wohnsitzbescheinigung),
    – Fotos para passaporte,
    - Relatório de saúde .

    Documentos exigidos dos cidadãos turcos:
    – Amostra de Registro de População Certificada,
    – Cópia do registro de nascimento internacional (Fórmula A),
    – Certificado de residência (Wohnsitzbescheinigung),
    – Cópia do registo populacional ou fotocópia do passaporte,
    – Cópia do registro de casamento ou decisão final de divórcio ou certidão de óbito de pessoas que já foram casadas.

    Licença de casamento
    A Turquia quer que o cartório de casamento da certidão de casamento de cidadãos alemães para obter a esposa alemã do cartório de casamento na Alemanha (Standesamt) precisa ser encerrado. Nos dois lados juntos, os documentos precisam ser apresentados ao cartório de casamento na Turquia na mesma tomada. As transações demoram apenas alguns dias. Dos documentos recebidos na Turquia, 'certificar' (apostila) deve ser. Nenhuma certificação de documentos internacionais é necessária. Da Turquia e dos documentos a serem apresentados às autoridades alemãs, ele precisa ser traduzido por um tradutor juramentado.

    O QUE É FEITO NA REUNIÃO DE VISTO
    Depois de preencher os documentos solicitados, agora é necessário marcar uma consulta e solicitar um visto. Quando você vai para a entrevista de visto, embora tenha a prova de que você passou no exame A-1 da Alemanha, o funcionário autorizado no departamento de vistos o leva para um pequeno exame oral em alemão. Este exame oral verifica se você realmente fala alemão em um nível simples e se entende a pergunta. Se você não entender as perguntas nesta entrevista oral e deu respostas diferentes, o oficial pode mandá-lo de volta para aprender mais alemão.

    Aqui estão alguns exemplos de perguntas que o policial pode fazer quando você for ao Consulado e esperar respostas em alemão. Além disso, longas pausas durante a resposta podem ser desvantajosas para a pessoa que solicita um visto. Portanto, ao ir para a entrevista de visto, você precisa estar pronto para perguntas semelhantes.

    Exemplos de perguntas:
    – Qual é a idade do seu cônjuge?
    – Qual é a profissão do seu cônjuge?
    – Onde seu cônjuge mora?
    – Seu cônjuge está estudando?
    – Seu cônjuge está trabalhando?
    – É aniversário da sua esposa?
    - Onde você mora?
    - Você tem filhos?
    - Você trabalha?
    - Você tomou café?
    - O que você comeu no café da manhã?
    – Em qual escola você se formou?
    – Como está o tempo lá fora?
    - Você poderia se apresentar por favor?

    O QUE É NECESSÁRIO PARA O VISTO
    Depois de fazer o exame 'Start Deutsch1' que prova que você sabe alemão em um nível SIMPLES, agora é a hora dos procedimentos de visto. Uma série de documentos também deve ser coletada para um pedido de visto. Para um pedido de visto, é necessário um certificado para provar que você conhece o idioma, que foi aprovado no Goethe Institute's Start Deutsch 1 ou no Austrian Language Diploma (ÖSD) ou no exame Grundstufe Deutsch 1 do Test Daf Institute.

    aplicar pessoalmente
    Você precisa solicitar um visto pessoalmente no consulado geral alemão autorizado para você. Dependendo da província em que você se encontra na Turquia, é responsabilidade do Consulado Geral da Alemanha, o Consulado Geral da Alemanha está autorizado a fazê-lo. Em outras palavras, alguém que mora em Izmir não pode solicitar um visto ao consulado geral alemão em Ancara ou Istambul. Você só pode solicitar um visto no Consulado Geral de Izmir. Antes de solicitar o visto, é possível obter informações sobre os documentos exigidos no site dos consulados gerais alemães. Do Consulado Geral da Alemanha em Istambul http://www.istanbul. Quando você clica no link do visto no site diplo.de e clica no link do visto para o reagrupamento familiar, você encontrará informações detalhadas sobre a documentação do visto. Além disso, o escritório de visto trabalhando com o consulado, escritório idata nesses escritórios para ajudar nas transações relacionadas à reunião de família por uma taxa. Número de pinos de compromisso, tradução, como transações de fotos, são cobrados pelo 110 TL. número de telefone IDATE da empresa na Turquia: 444 8493
    Deve marcar uma consulta
    É imprescindível marcar consulta com os consulados para obter o visto. Nenhum procedimento de visto é feito sem hora marcada. Para marcar uma consulta, você precisa depositar dinheiro e obter um número PIN. É possível fazer isso no escritório da IDATA próximo ao consulado, bem como depositar e receber o valor em Yapı Kredi, İş Bankası ou Finansbank.

    DOCUMENTOS NECESSÁRIOS
    Os documentos variam consoante o cônjuge na Alemanha seja cidadão alemão ou turco. No entanto, em ambos os casos, os seguintes documentos são necessários para preparar a esposa na Turquia:

    – Certificado alemão: Certificado de aprovação no exame A1.
    – Formulário de pedido de visto: Dois formulários de petição de visto totalmente preenchidos e assinados em alemão.
    – Três fotografias biométricas tamanho passaporte (as fotos devem ter fundo claro e não ter mais de seis meses).
    – Certidão de casamento: O original, uma fotocópia e uma tradução do Modelo Internacional de Registro de Casamento denominado 'Fórmula B'. Este documento é obtido no cartório de registro civil ao qual a pessoa está filiada.
    – Decisões de divórcio: Se os cônjuges já foram casados ​​e divorciados ou são viúvos, as decisões de divórcio autenticadas de ambos os cônjuges, com as razões de todos os seus casamentos anteriores. Se o ex-cônjuge falecer, cópias da certidão de óbito e uma fotocópia. Com traduções alemãs.
    – Passaporte: Passaporte turco com validade mínima de 12 meses. Documentos exigidos dos cônjuges na Alemanha
    – Se o cônjuge casado na Alemanha for cidadão alemão, fotocópia do documento de identidade alemão, frente e verso.
    – Se o cônjuge casado na Alemanha for cidadão turco, fotocópia das páginas relativas à autorização de residência do passaporte do cônjuge turco na Alemanha.
    – Autorização de residência (Aufenthaltbescheinigung) obtida pelo cônjuge turco na Alemanha junto do serviço de estrangeiros.

    VISA FEE 60 EURO
    Se você tem TODOS os documentos e a entrevista oral não é mais como cônjuge na Turquia, você fez a sua parte. A taxa de visto é de 60 euros. Agora se trata do cônjuge que mora na Alemanha. Todos os documentos que você entregou ao consulado alemão com reunião familiar pendente na Turquia estão enviando você para a administração da cidade com a qual o cônjuge era casado na Alemanha.

    Após o recebimento dos documentos, a administração da cidade escreve uma carta ao cônjuge na Alemanha pedindo-lhe que traga os documentos necessários. Em primeiro lugar, o cônjuge na Alemanha deve ter alojamento e renda suficientes para duas pessoas. Por esta razão, os funcionários da administração municipal estão pedindo ao cônjuge na Alemanha a última folha de pagamento, contrato de aluguel ou título de propriedade, se ele for um proprietário.

    Depois de tudo isso ser controlado, está relacionado à decisão do visto do cônjuge para uma reunião de família na Turquia. Além desses documentos, os documentos exigidos pelo escritório de casamento na Alemanha devem ser apresentados para o visto solicitado para o casamento na Alemanha.

    Esses documentos incluem:
    Exemplo Internacional de Registro de Nascimento, Licença Internacional de Casamento, Certificado de Residência e traduções alemãs.

    fuk_xnumx
    Participante

    Eu tenho 1 ou 2 anos, acho que você não tem informações sobre o visto, é melhor você pesquisar no site e vai obter muitas informações, leia os tópicos e você encontrará respostas para muitas perguntas que deseja fazer.

    Digamos que eu tenha mais uma dúvida, solicitei o reagrupamento familiar e meu visto foi emitido. Tenho que ir assim que for lançado ou tenho o direito de ir depois de 1-2 anos

    mspoint66
    Participante

    Eu tenho 1 ou 2 anos, acho que você não tem informações sobre o visto, é melhor você pesquisar no site e vai obter muitas informações, leia os tópicos e você encontrará respostas para muitas perguntas que deseja fazer.

    Obrigado,
    Eu li tudo sobre procedimentos de visto no site, mas eu li, pergunto minha cabeça sobre minha cabeça, muito obrigado pelo seu interesse

    sssss
    Participante

    Ao ler suas mensagens, algumas letras estão faltando por quê?

    fuk_xnumx
    Participante

    Há um problema no site. Os caracteres turcos não são lidos mal à esquerda, mas quando você responde com uma citação, pode ler o texto onde escreverá uma mensagem.

    Por que algumas letras estão faltando ao ler suas mensagens

    sssss
    Participante

    mrb
    minha noiva também será uma cidadã alemã de casamento.
    Quais são os documentos que preciso preparar e enviar de beim tr para a Alemanha e onde posso obter esses documentos.
    nota: é necessária a emissão de passaporte para procedimentos de casamento.

    fuk_xnumx
    Participante

    casamento eles querem passaportes em deixar o padrão é de fato os documentos não deveriam enviar sua alemanha, mas às vezes você pode encontrar lugares mudando acontecendo O que manda financiamento se necessário o seguinte em linkde inspiração em rat haus para ir Standesamt para turkiyede casar I esim para me enviar quais documentos precisava porque a lista ALS você desligue-o, de acordo com documentos porque você documentos g㶠Postagem sem esãn para, para se casar em turkiyede inspiração de lá nos documentos permissões necessárias eles sabem que você não pode obter um passaporte normalmente exigido Financiar enviar embora talvez sem querer inspirar você deve perguntar o que eles querem

    mrb
    Minha noiva também será uma cidadã alemã em casamento.
    Quais são os documentos que preciso preparar e enviar de beim tr para a Alemanha e onde obter esses documentos.
    nota: também é necessário tirar passaporte para procedimentos de casamento.

    sssss
    Participante

    Obrigado ..

    erddinc
    Participante

    INICIO A PREPARAÇÃO DOS DOCUMENTOS DE APLICAÇÃO LENTAMENTE.

    BELGELER HARİCİNDE İÇERİSİNE NİşAN FOTOĞRAFLARI , NİKAH FOTOĞRAFLARI HEM AİLECEK HEMDE BİRLİKTE OLANLAR,KINA-DÜĞÜN FOTOĞRAFLARI BİRDE NİKAH VE NİşAN şEKERİ AYNI ZAMANDA KINADAKİ ANI DEFTERİ VE ALMAN ARKDAşLARINDAN GELEN TEBRİK KARTLARINI HAZIRLADIM.BAşVURU ESNASINDA SUNACAĞIM.SİZCE MANTIKLI MI,YARARI OLUR MU  ?  cofe:) :)

    fuk_xnumx
    Participante

    Não faz sentido dar involuntariamente, você só pode dar quando quiser, basta pegar os documentos solicitados agora mesmo.

    INICIO A PREPARAÇÃO DOS DOCUMENTOS DE APLICAÇÃO LENTAMENTE.

    BELGELER HARİCİNDE İÇERİSİNE NİşAN FOTOĞRAFLARI , NİKAH FOTOĞRAFLARI HEM AİLECEK HEMDE BİRLİKTE OLANLAR,KINA-DÜĞÜN FOTOĞRAFLARI BİRDE NİKAH VE NİşAN şEKERİ AYNI ZAMANDA KINADAKİ ANI DEFTERİ VE ALMAN ARKDAşLARINDAN GELEN TEBRİK KARTLARINI HAZIRLADIM.BAşVURU ESNASINDA SUNACAĞIM.SİZCE MANTIKLI MI,YARARI OLUR MU  ?  cofe:) :)

    erddinc
    Participante

    Não faz sentido dar involuntariamente, você só pode dar quando quiser, basta pegar os documentos solicitados agora mesmo.

    Se eu levá-lo comigo, ele permanecerá em meu arquivo?

    nilakk
    Participante

    Onde posso solicitar um visto para a Alemanha? Quero morar lá com minha esposa?

    fuk_xnumx
    Participante

    Há informações detalhadas no site, você encontrará suas pesquisas, mas não sabe bem onde solicitar o visto, ou escreveu para fazer uma sentença?

    visto da alemanha Onde me inscrevo? Quero morar lá com minha esposa?

    Oberfrance
    Participante

    Olá, em primeiro lugar, Saudações, encontrei este site durante uma pesquisa sobre procedimentos de visto e casamento e encontrei informações muito úteis. Mesmo assim, adoraria fazer minhas próprias perguntas, obter respostas e ser informado. Vindo ao meu caso agora;

    Como a maioria dos amigos no fórum, estou noiva da Alemanha e teremos um casamento oficial no dia 25 de dezembro, se tudo correr bem. Minha noiva é cidadã alemã, mas já tinha cidadania turca e acaba de receber um passaporte alemão. Ele deveria trazer alguns papéis para fazer um casamento oficial na Turquia para mim na minha esquerda, pediu-me para enviar-lhe alguns papéis. Enviei uma cópia do meu passaporte, uma cópia da certidão de nascimento, uma cópia do bilhete de identidade e uma certidão de nascimento e uma certidão de residência. Ele ainda não chegou. Foi dito que a tradução não é necessária, pois a certidão de nascimento é multilíngue. Eu tinha uma apostila na certidão de nascimento, residência e certidão de nascimento. Os funcionários do governo de distrito declararam que não havia necessidade de traduzir a cópia do registro de identidade e residência, e que a apostila era suficiente e que enviaram apostila a todos e ninguém devolveu. Em primeiro lugar, isso é um problema? Devo traduzir e reenviar esses dois documentos ou serão válidos? Essa é minha primeira pergunta, pois nossa prioridade é o casamento.

    A segunda questão é que se fizermos o casamento;
    1-Que caminho devo seguir depois que minha esposa voltar para a Alemanha?
    2-Se eu sair do meu emprego atual, isso seria um problema?
    3-Diz-se que o incidente da língua foi levantado, mas alguns dizem que ainda existe, qual é o original?
    4- Pretendo me inscrever 2-3 semanas depois do Ano Novo, pois coincide com o período do Ano Novo. Você acha que seria a data certa? Aproximadamente em quantos meses posso obter meu visto após a aplicação?
    5-E entre os documentos que o Consulado de Ancara vai me solicitar, há algum documento que minha esposa deva buscar na Alemanha? Se houver, pedirei a ele que o leve à cerimônia de casamento. Também dizemos para não esperar por sua carga.

    Eu ficaria feliz se pudesse obter respostas para essas perguntas. E além das minhas dúvidas, também estou aberto a informações que vão facilitar o meu trabalho. Deixe Deus de acordo com os gostos de cada um.

    fuk_xnumx
    Participante

    Se o assunto que você mencionou no primeiro título quiser uma tradução dependendo do funcionário que está no estande, você pode mandar para outra pessoa e fazer a tradução lá, corresponde ao mesmo valor.

    No segundo assunto, você faz a pergunta dos últimos, eu direi novamente, então você perguntará de novo de qualquer maneira

    Em primeiro lugar, o teste de idioma não deu certo, você terá que fazer, não olhe para a boca da nação.

    O segundo é exatamente o mesmo que aqui os documentos exigidos, enviando-nos a inspiração de que apenas fotocópias autenticadas dos documentos exigidos quando você está cikarticak do peru nufusd

    Se sua situação financeira for boa, você pode começar a trabalhar em alemão agora mesmo.

    Olá, em primeiro lugar, Saudações, encontrei este site durante uma pesquisa sobre procedimentos de visto e casamento e encontrei informações muito úteis. Mesmo assim, adoraria fazer minhas próprias perguntas, obter respostas e ser informado. Vindo ao meu caso agora;

    Como a maioria dos amigos no fórum, estou noiva da Alemanha e teremos um casamento oficial no dia 25 de dezembro, se tudo correr bem. Minha noiva é cidadã alemã, mas já tinha cidadania turca e acaba de receber um passaporte alemão. Ele deveria trazer alguns papéis para fazer um casamento oficial na Turquia para mim na minha esquerda, pediu-me para enviar-lhe alguns papéis. Enviei uma cópia do meu passaporte, uma cópia da certidão de nascimento, uma cópia do bilhete de identidade e uma certidão de nascimento e uma certidão de residência. Ele ainda não chegou. Foi dito que a tradução não é necessária, pois a certidão de nascimento é multilíngue. Eu tinha uma apostila na certidão de nascimento, residência e certidão de nascimento. Os funcionários do governo de distrito declararam que não havia necessidade de traduzir a cópia do registro de identidade e residência, e que a apostila era suficiente e que enviaram apostila a todos e ninguém devolveu. Em primeiro lugar, isso é um problema? Devo traduzir e reenviar esses dois documentos ou serão válidos? Essa é minha primeira pergunta, pois nossa prioridade é o casamento.

    A segunda questão é que se fizermos o casamento;
    1-Que caminho devo seguir depois que minha esposa voltar para a Alemanha?
    2-Se eu sair do meu emprego atual, isso seria um problema?
    3-Diz-se que o incidente da língua foi levantado, mas alguns dizem que ainda existe, qual é o original?
    4- Pretendo me inscrever 2-3 semanas depois do Ano Novo, pois coincide com o período do Ano Novo. Você acha que seria a data certa? Aproximadamente em quantos meses posso obter meu visto após a aplicação?
    5-E entre os documentos que o Consulado de Ancara vai me solicitar, há algum documento que minha esposa deva buscar na Alemanha? Se houver, pedirei a ele que o leve à cerimônia de casamento. Também dizemos para não esperar por sua carga.

    Eu ficaria feliz se pudesse obter respostas para essas perguntas. E além das minhas dúvidas, também estou aberto a informações que vão facilitar o meu trabalho. Deixe Deus de acordo com os gostos de cada um.

    3xTRA
    Participante

    Olá. Em primeiro lugar, ter um site como este realmente me informa tanto quanto a todos os outros. Muito obrigado por isso. Acompanho o fórum há muito tempo. Amigos, tenho uma dúvida em mente, vou me casar com minha namorada cidadã alemã, se tiver sorte, por volta do final de janeiro e aí vou solicitar o visto, mas é muito chato que esse horário seja dado 3-4 meses depois. Se eu marcar agora, é possível sem casar? ??? Afinal, não nos pedem nenhum documento na hora de marcar um visto, certo? Eu ficaria muito feliz se amigos experientes pudessem me ajudar nesse sentido.

Exibindo 15 respostas - 46 a 60 (78 no total)
  • Para responder a este tópico Você precisa estar logado.