> Fóruns > Times e convenções alemãs > Curso 11: was ist das?
-
Para melhorar os tópicos que já falamos nesta seção e ajudá-los
apoiar um formulário de pergunta simples e
Vamos examinar possíveis respostas.
Esta seção será mais prática.Nosso padrão de pergunta simples:
O que significa?
O que é isso?Was ist das? (o que é isso?)
Das ist ein Haus (esta é uma casa)
Was ist das? (o que é isso?)
Das ist ein Auto (este é um carro)
O que significa?
Das ist ein Buch (este é um livro)
Ist das ein Buch? (isso é um livro?)
Nein, das ist kein Buch (não, este não é um livro)
Was ist das? (o que é isso?)
Das ist ein Heft (este é um caderno)
Ist das ein Auto? (isto é um carro?)
Nein, das ist kein Auto (não, não é um carro)
Was ist das? (o que é isso?)
Das ist ein Bus (este é um ônibus)
Ist das ein Pferd? (é um cavalo?)
Ja das ist ein Pferd (sim, ele é um cavalo)
Ist das eine Katze? (e um gato?)
Nein, das ist keine Katze, das ist ein Pferd (não, não é um gato, é um cavalo)
Se você examinar os exemplos acima, poderá entender facilmente o assunto.
Você também pode desenvolver exemplos através de vários diálogos.
Ao melhorar os exemplos acima, será bastante útil na vida cotidiana
você terá aprendido um tópico.Conquistas ..
“Este mundo é mortal. A maior causa é ganhar o mundo eterno. ”(Emirdağ)
-
Muito obrigado, foi uma explicação muito boa, mas quero perguntar uma coisa. Aqui "was ist das" é perguntado como "o que é isso", mas nem os alemães nem nós usamos assim. Se perguntarmos, " o que é isso?" Perguntamos como “era das?” se retirarmos o “ist” de lá. Seria uma frase como ?ou seria um uso errado?
Olá ,
foi das? Eu o usaria incorretamente.
O certo <<<
foi ist das?Os turcos que vivem na Alemanha usam muito a frase "era das". . (Turcos cujo alemão não é muito bom -> primeira geração. )
Olá ,
foi das? Eu o usaria incorretamente.
O certo <<<
foi ist das?Os turcos que vivem na Alemanha usam muito a frase "era das". . (Turcos cujo alemão não é muito bom -> primeira geração. )
Obrigado também, eu queria saber se ele foi usado quando eu nunca usei assim.
como os alemães disseram
dankeschön :)
Até os turcos dos turcos na Alemanha não assistem televisão aqui, na metade das vezes, não assistem televisão aqui, aprendi aqui e eles não continuam na estrada e continuam na sua língua :)
Até os turcos dos turcos na Alemanha não assistem televisão aqui, na metade do tempo, eles não assistem televisão aqui, aprendi aqui e eles não continuam na estrada, continuam na sua língua :)
No seu turco, é semelhante ao turco (alinti) do turco na Alemanha, mas.
O que eles dizem, a uva escureceu depois de olhar para a uva.Ou você também é "alemão"? :
Enfim, não vamos estragar o assunto...
muito bom aplauso :) palmas :)
das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.
das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.
Aquilo é ume Tem que ser tomate…
danke schön
É isso para o kartoffel.
Não, das ist ein ei.
obrigado ..
Caros membros, esta seção, intitulada German Times and Sentences, contém aulas de alemão preparadas por instrutores de almancax.
Como pode ser visto, muitas mensagens com perguntas relacionadas ao assunto e não relacionadas ao assunto são escritas nesses tópicos do curso.
A única seção nos fóruns do almancax onde perguntas alemãs são feitas e respondidas PERGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE O ALEMÃO Pedidos de ajuda, dúvidas, trabalhos de casa, curiosidades sobre o alemão deverão ser escritos na seção chamada PERGUNTAS E RESPOSTAS SOBRE O ALEMÃO.
Este tópico está fechado para escrever uma mensagem para não ficar mais espalhado. Você pode enviar os artigos que deseja enviar abrindo um novo tópico em uma seção relacionada.
Espero que você se encontre com compreensão, obrigado pelo seu interesse.muito bom obrigado
- Para responder a este tópico Você precisa estar logado.