Nebensätz para

BEM-VINDO AOS FÓRUNS ALMANCAX. VOCÊ PODE ENCONTRAR TODAS AS INFORMAÇÕES QUE PROCURA SOBRE A ALEMANHA E A LÍNGUA ALEMÃ EM NOSSOS FÓRUNS.
    águia real
    Participante

            Nebensätze mit ”Weil” und mit “Daß” (cláusulas com weil e daß)

    Nas orações subordinadas, o predicado (ação do verbo) é encontrado no final da frase.
    Uma vírgula é sempre colocada entre a frase principal e a oração.

    1. Nebensatz com “Weil”

    A frase Weil-Yan mostra uma causa, um propósito.
    As respostas às perguntas warum e weshalb são fornecidas com "weil".

    Exemplos: Warum lernst du Deutsch?
    Ich lerne Deutsch, weil Ich in Deutschland studieren vontade.
    Aprendo alemão porque quero estudar na Alemanha.
    Estou aprendendo alemão porque quero estudar na Alemanha.

    Wir gehen heute ins Kino, weil dort ein interessanter Film läuft.
    a gente vai hoje ao cinema, porque lá passa um filme interessante.
    Hoje vamos ao cinema porque lá está passando um filme interessante.

    Heute gehe Ich nicht in die Schule, weil Ich crank bin.
    Hoje não vou à escola porque estou doente.
    Não vou à escola hoje porque estou doente.

    Wir freuen uns, weil heute ein Besucher kommt.
    estamos satisfeitos, porque hoje vem um visitante.
    Hoje estamos felizes pelo futuro do hóspede.

    Ich gehe jetzt ins Bett, weil Ich sehr mude bin.
    Vou agora para a cama, porque estou muito cansado.
    Vou para a cama agora porque estou muito cansado.

                     2.Nebensatz mit „Daß“ als Subjekt und Objekt

    A palavra "daß" não tem significado por si só, pois conecta as duas frases.

    Ich weiß, daß mein Freund morgen kommt.
    Eu sei que meu amigo vem amanhã.
    Eu sei que meu amigo virá amanhã.

    Private wartet darauf, daß sein Vater ihm einen Brief schickt.
    Ele espera o fato de seu pai escrever uma carta para ele
    Ele está esperando que seu pai envie uma carta.

    Es wundert mich, daß du mir nicht helfen willst.
    me surpreende que você não queira me ajudar
    Me surpreende que você não queira me ajudar.

    Es freut mich, daß du heute zu mir kommst.
    fico feliz que você venha hoje para mim.
    Fico feliz que você venha até mim hoje.

    Observação: como você é aluno do departamento de inglês,
    Também escrevi o inglês deles para você entender melhor.
    Espero que seja útil.

    exaltado
    Participante

    Eu queria que continuasse lindo

    Alperen
    Participante

    muito obrigado meu irmão
    obrigado pelo seu esforço.

    KAZENIS
    Participante

    obrigado muito magoado

    ozzulaxnumx
    Participante

    Como responder às perguntas de Dassin? taxa de câmbio;)

Exibindo 4 respostas - 1 a 4 (4 no total)
  • Para responder a este tópico Você precisa estar logado.