> Fóruns > Lições de alemão básicas a partir do zero > Palestra 18: German Name-i Hali (Conferencia Akkusativ)
-
NAME-I HALİ (AKKUSATİV)
Nomes em alemão (com a exceção de que daremos um pouco mais tarde), alterando seus artigos
Eles são alterados para -i. Os artigos são alterados da seguinte forma:Mudamos o artigo "der" para "den" para transformar os substantivos com o artigo "der" em -i.
Nenhuma alteração é feita nos nomes e artigos com os artigos "das" ou "die".
No artigo, a palavra "eine" permanece inalterada em -i.
A palavra "ein" no artigo muda e assume a forma de "einen". (For der)
A palavra "keine" permanece inalterada.
A palavra "kein" sofre uma alteração e assume a forma de "keinen".Vamos examinar a exceção mencionada acima;
Ao descrever o plural de substantivos, alguns substantivos estão no plural recebendo -n ou -en no final
Eram nomes com as últimas letras -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Dentre esses substantivos com o artigo “der”, ao converter o substantivo para sua forma acusativa, o artigo “der” passa a ser “den”.
e a palavra é usada no plural, ou seja, o plural que leva os sufixos -n ou -en e o artigo
Todos os substantivos com “der” são sempre usados no plural na forma acusativa do substantivo. Esta exceção é apenas
-i não é um recurso específico do estado, é válido para todos os estados do nome.
Estas são as regras para o estado -i do nome. Veja os exemplos abaixo.FORMA SIMPLES
caso acusativoder Mann (homem)
den Mann (homem)
der Ball (bola)
da bola
der Sessel (poltrona)
den Sessel (assento)
Como você pode ver, diz-se que não há mudança na palavra.der estudante
de Studenten (estudante)
der Mensch (humano)
de Menschen (pessoas)
Porque a exceção mencionada nos dois exemplos acima são as palavras
Foi usado na grafia plural em -idas Auge (olho)
das Auge (olho)
das Haus (casa)
das Haus (casa)
morrer Frau (mulher)
morrer Frau (mulher)
morrer Varinha (parede)
morrer Varinha (parede)
Como vimos acima, não há mudanças nos artefatos e palavras das e die.ein Mann (um homem)
einen Mann (um homem)
ein Fisch (um peixe)
einen Fisch (um peixe)
kein Mann (não é um homem)
keinen Mann (não é um homem)
kein Fisch (não é um peixe)
keinen Fisch (não é um peixe)
Como você pode ver, há mudanças de ein-einen e kein-keinen.
keine Frau (não é uma mulher)
keine Frau (não é uma mulher)
keine Woche (não uma semana)
keine Woche (não uma semana)
Como visto acima, não há alteração nos artigos eine e keine e na palavra.O círculo halal é amplo, é o suficiente para o prazer. Não há necessidade de pecar. (Palavras)
-
Verbo Haben (ter)
A única característica do verbo haben que não deve ser esquecida é que o substantivo está sempre no estado i.
amostra:
Boné Klaus einen Hund?
Sabemos que o nome das e die não muda no caso i.Se examinarmos a frase negativa
exemplo
Chapéu Das Zimmer kein Fenster.
Chapéu Der Schneider keinen Laden.
Hat der Junger keinen Vater?
Fragen significa verbo (perguntar).
No verbo Fragen, é usado com (i-state) como o verbo haben.
O nome que indica a quem é perguntado algo está sempre no estado i.
No entanto, embora as frases feitas com fragen sejam traduzidas para o turco, elas são traduzidas para o turco como i-form e E-form.
Buda surge da diferença nas estruturas das línguas.dativ também é assim com pronomes pessoais;
ICH-MEINEM-VATER
DU-DEINEM-VATER
ER-SEINEM-VATER
SIE-IHREM-VATER
ES-SEINEM-VATER
WIR-UNSEREM-VATER
RSI-EUREM-VATER
SIE IHREM-VATERPeço desculpas, mas entendi isso.
dativ também é assim com pronomes pessoais;
ICH-MEINEM-VATER
DU-DEINEM-VATER
ER-SEINEM-VATER
SIE-IHREM-VATER
ES-SEINEM-VATER
WIR-UNSEREM-VATER
RSI-EUREM-VATER
SIE IHREM-VATERPeço desculpas, mas entendi isso.
Eu tirei Personalpronomen na imprensa e o resto está certo.
Não escreva suas mensagens em letras MAIÚSCULAS...Obrigado. Que bom que você me avisou. Eu não sabia disso. Peço desculpas a todos. Obrigado pela resposta. :-[
então será dito em dativ;
meinem vater
deinem vater
seinem vater. como usá-lo na frase, por exemplo, der lehrer ist einem geschenk gegeben. (o professor deu um presente). agora porque a palavra geschenk é das (einem), não é?
então será dito em dativ;
meinem vater
deinem vater
seinem vater. como usá-lo na frase, por exemplo, der lehrer ist einem geschenk gegeben. (o professor deu um presente). agora porque a palavra geschenk é das (einem), não é?
Chapéu Der Lehrer (mir) ein Geschenk gegeben. – A professora me deu um presente.Estou grávida meinem Vater ein Geschenk. – Estou dando um presente para meu pai.
Acontece na forma ..
A frase deveria ser: “Er hat dem Lehrer ein Geschenk gegeben.”
(Ele deu um presente ao professor.)“Er hat seinem Lehrer ein Geschenk gegeben.”
(Ele deu um presente para seu professor.)
Ou;
“Der Lehrer hat dem Schüler ein Geschenk gegeben.” (A professora deu um presente ao aluno.)
Muito obrigado, meu amigo yücel e professor mikail. Mas eu não entendi algo. A palavra geschenk foi usada na frase como nicin ein?
Em dativ dizer artigos e das pessoas dem,
E não tinha um einem na frase? Acho que confundi tudo! ???Minha irmã adoeceu ontem - seinen schwester hat gestern abendt krank geworden.
mulher à procura de um homem.-Die frau sucht einen mann.
o homem quer comprar a casa.- der mann will ein haus kaufen.
Mikail hamam, essas sentenças obedecem à regra akkusativ?
Caro Memoli63;
1. “A irmã dele ficou doente ontem à noite” A frase será: “Seine Schwester ist gestern Abend crank geworden.” ou “Seine Schwester wurde gestern Abend crank”.
2. “Uma mulher procura um homem.” “Die Frau sucht einen Mann.”
3.”O homem quer comprar a casa.” “Der Mann vai das Haus kaufen.”estar doente (crank werden) = estado magro, (Nominativo)
procurar (suchen) = -i caso (Akkusativ)
Comprar (kaufen) = -i são verbos que requerem (Akkusativ). Saudações.Muito obrigado, meu amigo yücel e professor mikail. Mas eu não entendi algo. A palavra geschenk foi usada na frase como nicin ein?
Em dativ dizer artigos e das pessoas dem,
E não tinha um einem na frase? Acho que confundi tudo! ???Muito obrigado, meu amigo yücel e professor mikail. Mas eu não entendi algo. A palavra geschenk foi usada na frase como nicin ein?
Em dativ dizer artigos e das pessoas dem,
E não tinha um einem na frase? Acho que confundi tudo! ???Caro Memoli, “ein Geschenk” é o objeto desta frase. Então, "O que ele presenteou?" responde à pergunta. Se a palavra “Para quem?” Se responder à pergunta, então é Dativo.
O verbo “schenken” que você forneceu é um verbo que requer Dativo e Akkusativ. Seu significado é:
schenken = dar algo a alguém-i.Oi. Em primeiro lugar, obrigado.. Estou aprendendo alemão sozinho e depois de descobrir o seu site, aprendi a resposta para a pergunta que estava na minha cabeça há muito tempo, nesses casos o plural dos substantivos é usados - mesmo que estejam no singular. Podemos adicionar palavras terminadas em rr ou re, como “der narr”, “der karre”, “der herr” ao assunto que você mencionou? Porque no livro em que estou trabalhando, as formas akk e dat dessas palavras estão no plural. Obrigado. Adeus.
Muito obrigado, em breve começarei a cansar vocês com minhas perguntas.
- Para responder a este tópico Você precisa estar logado.