Combine a palavra 10.000 palavra alemão-turco

> Fóruns > Banco de cursos e conhecimentos de alemão > Combine a palavra 10.000 palavra alemão-turco

BEM-VINDO AOS FÓRUNS ALMANCAX. VOCÊ PODE ENCONTRAR TODAS AS INFORMAÇÕES QUE PROCURA SOBRE A ALEMANHA E A LÍNGUA ALEMÃ EM NOSSOS FÓRUNS.
    ferro
    Participante

      amigos,

      Peguei de algum lugar e preparei em formato Excel
      Tenho uma lista de cerca de 10.000 palavras, verbos, adjetivos em alemão, etc.
      Darei no fórum cerca de 150-200 de cada vez.
      Também posso enviar todo o arquivo para os endereços de e-mail dos amigos que quiserem.
      Mas, infelizmente, não há artigos de palavras.
      Pode ser útil para quem trabalha com um programa de memorização de palavras.
    aqui estão os 150 melhores
     
    enguia
    Carniça de Aas
    Ab heute rauche ich nicht mehr Eu não bebo a partir de hoje
    ab und zu de vez em quando, ocasionalmente
    ab e zu, selten arazradar
    ab) creme de gleiten
    ab-)schälen; fig.: ausziehen; Rob Ausrauben
    ab)wiegen, pesar taxieren
    ab)wischen, putzen; (aus)radieren; löschen (Data do computador) excluir (-i)
    ab-, ausfallen (Haar) cair
    ab, seit (Vergangenheit), von… desde (de)
    Abdômen, Bauch, abdômen Unterleib
    Terminar a noite
    Abendessen, jantar Abendmahl
    Vestido de noite Abendkleid
    Abendland, Okzident, Westen oeste, oeste
    Abendlich à noite
    encerra as noites
    abends, immer abends noites
    Aventura de Abenteuer
    Abenteuerlich, aventureiro kühn
    ok, mas
    Aber ich bitte Sie (höfliche Antwort auf Dank, Entschuldigung u.ä.) Astagfurullah!
    Aber ich mordi Sie! De nada
    E aí? Não!
    Aber nein, das geht nicht! Não não!
    Aber pfui, foi denn das? Você devia se envergonhar
    aber)gern! satisfação!
    mas, no entanto, mas, mas
    superstição abergläubisch
    abermalig, abermals, von neuem, wieder; wiederholt, zurück de novo, de novo
    Abfahrt; beim Flugzeug: início da partida
    Horário de partida do Abfahrtszeit
    Lixeira Abfalleimer
    abfallen, ausfallen; ausgeschüttet werden cair
    Abfallstelle, aterro sanitário de Mülldeponie
    Voo abafado
    Deputado Abgeordneter
    abgeschlossen werden, resultado erledigt werden
    abgeschmackt, absurdo, ungereimt, widesinnig; nozes; vergebens, vergeblich abes
    abgestempelt <=> ungestempelt carimbado <=> sem carimbo
    abgezählt, zahlenmäßig beschränkt; Nur Wenige Sayılı
    abhängig <=> unabhängig, selbständig dependente <=> independente
    abhängig machen, süchtig machen criar vício
    abhängig sein von ser vinculado (-e)
    abhängig sein von…, süchtig sein nach ser dependente (-e)
    abhängig von <=> unabhängig, selbständig dependente (-e) <=> independente (de)
    Abhängigkeit, Verbundenheit, devoção Treue
    Abhilfe Schaffen für / bei… encontre uma solução (-e)
    abholen, begrüßen, empfangen; in bestimmter Weise Stellung nehmen, aufnehmen meet (-i)
    Abkomme, Abkömmling, Ableger, Spross, Sprössling, (Tier-)Junges, (kleines) Kind; auch: gutaussehende selva Frau cachorrinho
    Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung dormência
    Abkunft, Abstammung, Herkunft, Ursprung; Boden, Grund, Haupt-, Original original
    para se refrescar
    Abreviatura de Abkürzung
    Atalho Abkürzung (Weg)
    ablasen; entsagen, verzichten, sich senken, einstürzen colapso
    Ableben, Tod (höfl.) faleceu
    recusar imediatamente
    Rejeição capaz
    perder peso
    Assinante; se inscrever
    abreisen, aufbrechen partir
    abreißen / niederreißen; demolir
    Calcanhar Absatz
    abschaffen, beseitigen, entfernen, fortschaffen, wegbringen para sair
    Abscheu, Hass, Widerwille odeiam
    Abschiedsformel in Briefen, meist an jüngere vertraute Personen gerichtet) “Eu beijo seus olhos!”
    Abschlussformel nach Mahlzeiten) Alhamdulillah
    Abschnitt, Teil; Abteilung; Capítulo; Parte presa, parte (-mi)
    trapaça abschreiben
    Resumo; Imagem de arte e Weise
    Enviado por Absender
    Resumo, propósito do plano
    Resumo; Intenção de Glückskek
    absichtlich conscientemente/conscientemente
    absolutamente, ganz gewiss, unbedingt absolutamente, completamente, definitivamente
    absoluto Blödsinn, Hirngespinst, sinnloses Zeug absurdo
    Graduado absolvente
    absondern, abteilen, abtrennen, scheiden; separar de abweichen, sich unterschei
    absorvente; para ziehen, verziehen, leiden
    Abstammung, origem Herkunft
    Abszess, Eiterbeule, abscesso de Geschwulst
    abtasten, mit der Hand (be)fühlen check
    Compartimento Abteil
    Abteilung, filial Filiale
    Chefe da seção Abteilungsleiter
    abtippen para digitar (-i)
    abtreiben para realizar um aborto; abortar uma criança
    Abtropfen Lassen coar água
    Abwärts para baixo
    infelizmente indisponível
    Abwesenheit ausênciaausência
    Abwinken nach dem Essen) que seja mais
    Gatilho Abzug (bei einer Waffe)
    Virada Abzweigung
    Ach du meine Güte, oh meu Deus; Uau
    Ah, tenho! oh meu Deus
    Ach foi, nimm's nicht trágisch”
    ah, ah ah
    Ah, um Gottes Willen; (bei negativo Befehlen: nicht doch!) oh
    Ah, Vergiss Es, esqueça
    Axila de Achselhöhle
    oito horas
    Acht gemin, aufpassen, beachten, zusehen, wichtig sein seja levado embora
    Atenção!
    Adão Adão
    Adição; Coleção Sammlung
    Adele; Aufrührer, Rebelião
    adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl adeus (para os Bleibenden), adeus (para os Gehenden)
    Adj.: unheilbar; hilflos, ausweglos; Adv.: wohl oder übel indefeso
    Adj.: üblich, gewöhnlich, Adv.: ziemlich, recht, gehörig; tuchtig; comum, minderwertig vulgar
    Adjetivo em informações Eigenschaftswort
    Adjetivos adjetivos
    águia adler
    Adliger, nobre Edelmann
    almirante almirante
    Endereço se endereço
    Adv.) langsam; leie lento; devagar
    Advokat, Anwalt, advogado do Rechtsanwalt, advogado
    perdoa macaco
    Poster, Anschlag, Anschlagzettel, Plakat, Aushang
    áfrica áfrica
    Africano Africano
    Ägäis Egeu
    Ägäische Meer Mar Egeu
    Região do Egeu de Ägäisgebiet
    Agenda, agenda Notizbuch
    agente agente
    agência
    Agente; agência agente
    Agressão, ataque Angriff
    agressivo, angriffslustig agressivo
    Egito Egito
    egípcio; Egito Egípcio
    ähneln, gleichen, ähnlich sehen assemelhar-se, assemelhar-se
    semelhante a ähnlich
    Semelhança de Ähnlichkeit
    bordo ahorn
    Ahre Virgem
    Academia
    Acácia Akazie
    afinação de acordes
    Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Eintracht, Harmonie, harmonia Wohlklang
    Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Einverständnis, Übereinkunft; Vertrag, acordo da Convenção
    Akkordeon, Schifferklavier, Ziehharmonika, acordeão Harmonika
    carta de crédito
    akkurat, genau kat'î, certo, verdadeiro
    acrobata acrobata, acrobata
    Pasta Aktentasche
    Aktie, ação Anteilschein

    https://www.almancax.com/almancada-olumsuz-cumleler.html

    exaltado
    Participante

    Obrigado por compartilhar Demir…

    ferro
    Participante

    continuar….

    ativo ativo, ativo
    Aktiv, Tätigkeitsform, Haben, Forderungen, Aktiva, Einlagen ativo
    Atividade ativa (-ği), atividade
    Aktivität an den Tag legen mostrar atividade
    atual atual / atual, atualizado
    atual) Tema atualidade
    acupuntura acupuntura
    sistema de som acústico, acústica
    Sotaque Akzent
    akzeptiere mich so, wie ich bin me aceite como eu sou
    alarme alarme
    alarmar (-e)
    Albanês Albânia
    albanês albanês
    Albert, idiota idiota
    Pesadelo de Albtraum, pesadelo
    álbum álbum
    álgebra álgebra
    Argélia Argelina
    argelino argelino
    álcool álcool, -lu
    beber álcool
    beber álcool
    Álcool, Spiritus; com Álcool, álcool alcoólico (álcool); alcoólico
    bebida alcoólica / bebida alkoholische Getränke / bebida
    Alcoólatra; Bêbado Betrunkener
    Alkoholische Getränke bekommen mir nicht gut O álcool me toca
    todo o mundo
    alle Arten von…, todos os tipos de alle
    tudo igual ambos
    alle beide (von bereits erwähnten Sachen); mas: alle beide Pullover (mit bislang unbekanntem Bezug) ambos; tchau: os dois suéteres
    alle beide, alle drei ambos, todos os três
    todos os livros Bücher
    alle drei todos os três
    alle Hände voll zu tun haben estar ocupado
    alle Hoffnung verlieren ao desespero / ao desespero
    alle Rechte vorbehalten todos os direitos reservados
    alle zwei Tage, jeden zweiten Tag todos os dias
    ale(s) de tudo
    allein, auf eigene Faust sozinho
    allein, dagegen, sonern mas, apenas
    alleinstehend, ohne Anhang, menschenleer solitário
    allemal, allzeit, fortwährend, immer, jederzeit, stets sempre, sempre
    Allen geht es gut, tudo bem
    aller Arte todos os tipos
    alergia alergia
    todos os tipos de variedades
    alles (jede Sache) tudo
    alles am richtigen Platz tudo está em seu lugar
    alles an seinem Platz em seu lugar
    alles außer … tudo menos
    tudo bem
    alles das gleiche, da ist kein Unterschied todos iguais / um
    alles dem Erdboden gleichmachen, keinen Stein auf dem anderen lassen não deixando pedra sobre pedra
    alles geriet durcheinander tudo está confuso
    alles in Ordnung, keine bes. Vorkommnisse ordem pública berkemâl
    alles läuft planmäßig as coisas estão indo bem
    Alles wunderbar prazer está cheio
    alles, era um homem na mão nimmt, gelingt
    alles, foi übrig bleibt; die übrig Gebliebenen o resto
    allgemein, öffentlich geral, público
    Allgemeinbildung cultura geral
    Allgemeinheit; allgemein, öffentlich (forma seltene) amme
    Jacaré Jacaré americano
    allmählich, mit der Zeit, im Laufe der Zeit ao longo do tempo
    allmählich, nach und nach, em pequenas porções pouco a pouco
    Vida diária Alltag, vida comum, vida comum
    casual
    alltäglich, gewöhnlich <=> außergewöhnlich ordinário <=> extraordinário, incomum, incomum
    caridade quase
    Alpes Alpes
    incenso alpenveilchen
    alfabeto alfabeto
    Alfabeto, alfabeto ABC, alfabeto
    como também
    crescer como também… ausgebildet werden…
    als fremd / ungewohnt empfinden estranho (-i)
    als Gegenleistung dafür em troca
    als Gruppe, em Gruppen como um grupo
    als ob, gleichsam como se
    als unzureichend ansehen menos encontrar (-i)
    als wäre das nicht genug (como se isso não bastasse)
    como foi o arbeitest du? Com o que você trabalha?
    als, wenn (temp.) – quando, – quando
    als, wie, inwiefern como
    também, das heißt, nämlich so
    também, demnach, quando é assim então
    também, los, auf geht, vamos lá, vamos lá
    inferior (Personen) <=> jung velho, idoso <=> jovem
    werden inferior bigmakmak
    inferior, ehemalig, antigo <=> neu antigo <=> novo
    alte Menschen <=> selva Menschen idosos <=> jovens
    Casa de repouso Altenheim
    Alter beybaba
    Alter (abwertend), velho Grufti
    Irmã Altere Schwester
    altern, alt werden, älter werden envelhecer, envelhecer
    Opção alternativa
    Antiguidade de Altertum, Antiguidade
    altertumlich, antiguidade antiga
    Loja de segunda mão Altwarenhändler
    alumínio alumínio
    sou 12. Setembro bin ich geboren Nasci no dia XNUMX de setembro
    sou Abend, um die Abendzeit à noite
    am Ausflug teilnehmen participe da excursão
    sou Bahnhof na estação
    sou primeiro, dois deles. um dois três quatro cinco seis sete oito nove dez
    am Fenster, assento na janela Fensterplatz
    sou Leben lassen seja mantido vivo
    sou nächsten Marcar no dia seguinte
    estou marcando um dia
    Estou wievielten? Que mês é esse?
    Amador, Liebhaber; Amador diletante
    Bigorna de Amboss
    Ambulanz, Rettungswagen; Lebensretter; Salva-vidas de Rettungsring
    formiga ameise
    Formigueiro de Ameisenhaufen
    amém amém
    América, Americano, Americano América, Americano
    América; Vereinigten Staaten, Vereinigte Staaten, Vereinigte Staaten von Amerika Amerika
    americano americano
    americano
    amônia amoniacal
    Amnistia, Begnadigung, Straferlass; Vergebung, anistia de Verzeihung
    ampere ampere
    amputar
    melro amsel
    escritório oficial da amt
    Amt, escritório oficial em Behörde
    Amtsbezirk, Bezirk, Distrito; Zona; Taille, Breite, Gürtel, Zona (einer Kugel), região de Gebiet
    Amtsbruder, Amtsgenosse, Genosse, colega da Kollege
    divertido, divertido
    amusieren, belustigen, ergötzen, unterhalten entreter
    um … dran, gleich nebenan adjacente
    an / zu… gewöhnt sein para ser usado para (-e)
    momento 4 Stellen 4 no lugar
    um Blutverlust sterben sangrar até a morte
    um dado Uma espécie de klopfen batendo na porta
    um einem preso em uma peça
    um einem von 3/4 Tagen A cada 3 dias, A cada 4 dias
    participar de uma corrida (competição)
    uma jemandes Stelle sein para estar no lugar (de)
    momento Kraft verlieren perde força
    uma terra gehen para desembarcar
    um Stärke gewinnen ganha força
    uma Stelle não passender, ob es passt ou nicht assim que estiver no local / hora
    fins de semana em Wochenenden
    a)nehmen, empfangen, genehmigen; erbeuten, erlangen, erringen, habhaft werden, sich erwerben; kaufen, sich kaufen, einkaufen; fassen, nehmen; bekommen, receba logo
    an-)probieren, versuchen tente
    acumular sammeln
    an)sehen, erblicken para ver (-i) (vê)
    afiar um lápis afiado
    a) em vez de stat
    Um-) sintoma de Zeichen
    an, gegen, gegenüber, mais amplo, zu Ungunsten von contra, contra, contra
    Analisar análise (com)
    Analisar, Untersuchung analisar
    analisar
    analysieren, auflösen, zergliedern analisar
    abacaxi abacaxi
    Anarquia anarquia
    Anarquista derrotista, anarquista
    Anatólia Anatólia
    Anatomia, anatomia Zergliederungskunst, estrutura corporal
    amar com adoração, anbeten, verehren, vergöttern
    anbieten, präsentieren; Opfer tragan, einem Höhergestellten etw. oferecer Schenken
    oferecer anbieten, serveen
    Anblick, Ansicht, Aussehen; Aparência de Schein
    Anchova anchova
    do nada
    andauernd lachen rindo
    ander-, der / die / das andere (wird wie another, aber auch wie obür gebraucht) outro
    Outros Seite; outros(r, s); druben; eine Stelle em einiger Entfernung além
    anderer também…; außer… else (de)
    anderer, anders, filho; abermalig, abermals, von neuem, wieder; wiederholt, zurück, noch einmal, nochmals novamente

    ferro
    Participante

    Continuar…..

    andererseits, em anderer Hinsicht por outro lado
    andersartig caso contrário
    aneinander, beisammen, gesamt, insgesamt, zugleich, zusammen (mit) juntos, juntos (com), juntos
    História de anedota, piada
    Anedota; piada de witz
    Anerkennung, apreciação Würdigung
    Anfall, Angriff, ataque ofensivo, ataque
    Inicial Anfang, -ci
    anfänglich, anfangs (primeiro) antes
    no começo de anfangs
    anfangs, früher antes (Adv.)
    anfangs, zu Comece no começo
    anfassen impor as mãos (-e)
    tocar anfassen
    anfechten, beansstanden, Einspruch erheben, protestieren
    anfertigen, herstellen, leiten, machen, tun, to zurücklegen, fazer
    implorar (-e)
    Aplicativo Anfrage, Ersuchenaplicativo
    Referência Anfrage, Ersuchen, Anmeldung
    mostrar
    angeblich verbalmente, o chamado
    Oferta e demanda de Angebot e Nachfrage
    angebracht, am rechten Ort, passend; (Gen.) anstelle von in situ
    angekett acorrentada
    Vara de pesca de anjo (haken)
    Angelegenheit, Vorfall, Ereignis; Evento Tat, Straftat
    angemessen sein, würdig sein ser digno (-e)
    angenehm) kühl, frisch legal
    angenehm, líquido; hübsch <=> unangenehm agradável <=> desagradável
    angepasst an, integrado em compatível (-e)
    angelwandt; mit praktischen Übungen aplicado
    angezündet werden, verbrannt werden para ser queimado
    Angina angina
    angreifen, überfallen, caído para atacar (-e)
    Angriff, ataque Überfall
    Angst einjagen assustar
    Angústia, medo de Schrecken
    ängstlich, furchtsam; Fingindo ser covarde (-agai)
    anhalten (trad.), zum Stehen tragan, stoppen stop
    anhängen; para instalar einsetzen, montieren, befestigen, dranmachen, installieren
    Anhänger; Glied, membro do Mitglied
    Anis anis
    Anisschnaps raki (altinbas raki, clube raki)
    Ancara Ancara
    cadeia de pesquisa
    Anklage, acusação de Beschuldigung
    Anklage, acusação de Klageschrift
    anklagen, beschuldigen, acusar, acusar
    Ankleben, pasta aufkleben
    ankommen, eintreffen, gelangen, zukommen, herzukommen chegar (-e), chegar (-e)
    ankotzen, ficar entediado e entediado com alguma coisa
    marcar ankreuzen
    Chegada de Ankunft, chegada
    Hora de chegada no Ankunftszeit
    Ankunftszeit chegada / hora de chegada
    ankündigen, anzeigen, avisar, melden, anmelden, verkün
    Anlage, instalação de Einrichtung
    Anlage, jardim Garten
    Anlass sein für, nach sich ziehen können, möglicherweise bewurken abrir caminho (-e)
    anlegen (Geld); depositar hinlegen
    Anmeldung, Buchung, Registrierung, registro Eintragung
    Aproxime-se de Annäherung
    Suposição de Annahme
    Annahme; Aufnahme; Aceitação de aceitação
    Annahme; Islamismo. canônico Vorschrift farz
    annehmbar, akzeptabel adequado, aceitável
    annehmen, akzeptieren; aufnehmen para aceitar (-i)
    annehmen, glauben, vermuten pensar, pensar
    annehmen; Cair de setzen, dass assume
    anular, para nulo e não erklären, cassieren cancelar, encerrar
    Anulação cancelada
    anônimo anônimo
    anônimo, não genuinamente anônimo
    anônimo Breve carta não assinada
    anormal anormal
    anormal; außergewöhnlich anormal, -li
    anpassen; Frei Erfinden, fantasia de maquiagem
    Adaptação Anpassung
    anreizen, aufhetzen, reizen, aufreizen inflamar
    Secretária eletrônica Anrufbeantworter
    anrufen para telefonar (-e), para atender; chamar
    para assistir anschauen, zuschauen, verfolgen (eine Oper, Konzert etc.)
    anschaulich, bestimmt, deutlich, klar clear
    anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; begreiflich, verständlich, fassbar compreensível
    escurecer
    Vista da cidade de Ansicht einer Stadt
    Ansicht, Meinung, Blick; Böser Blick mau-olhado
    Opinião Ansicht, Meinung, Sicht, Standpunkt
    ansonsten; se não houver ordem
    Anstalten machen (sexo.) para lidar
    Anstalten machen, sich nähern handlelemek
    Anstand, honestidade Ehrlichkeit
    anständig (Adv.) como um homem
    anständig, ehrenhaft honestidade
    anstatt zu, anstatt dass – para o lugar, – para o lugar, – para onde ir
    Campanha Anti-Aids luta contra a aids
    Resposta da resposta
    Antwort auf Welcome) encontramos você bem-vindo
    Antwort grávida, (ser-)antwort responder / responder, responder, responder (-i)
    antworten, beantworten, entgegnen, erwidern para responder
    Anvertrauen, gota anvertrautes; Gepäckaufbewahrung confiada
    Circular Anweisung
    anwenden, in die Praxis umsetzen implementa
    Aplicação Anwendung, Praxis, praktische Durchführung
    anwesend, vorhanden presente (-du)
    Número Anzahl
    Mark Anzeichnen, Ankreuzen
    anziehend, atraente atraente
    Terno Anzug
    Terno Anzug
    Anzug, terno Hosenanzug
    queimar de anzunden, verbrennen, anmachen
    Maçã Apfel
    Apfel pflücken colhendo maçãs
    Afrodisíaco afrodisíaco
    Apóstrofo, apóstrofo Auslassungszeichen
    Apóstrofo, Auslassungszeichen; Vírgula vírgula
    farmácia boticária
    Farmacêutico Boticário
    Apparat, Werkzeug, Instrumento; ugs.: Ferramenta para pênis
    apetite
    Apetite; Luxúria, Wunsch; Desejo
    apetitosoregend apetitoso
    apetite, schmackhaft, wohlschmeckend delicioso
    aplaudieren, Beifall gastaren aplaudir, apreciar
    Aplausos, aplausos de Beifall
    damasco
    abril abril
    aquário aquário
    Árabe, Neger Árabe
    Arábia Saudita
    arabischer Abstammung de origem árabe
    Aramäer (Christengruppe) Siríaco
    Arbeit(nehm)er trabalhador
    Arbeit, Beschäftigung; Beruf; negócio angelegenheit
    arbeiten (geistig e korperlich); mit verkürztem Infinitiv im Dativ (“aprender”): sich bemühen (um) zu study
    trabalhador arbeiter, trabalhador
    Arbeiterschuh; Springerstiefel, Militärstiefel postal
    Empregador arbeitgeber
    Arbeits- / Aufenthaltserlaubnis autorização de trabalho / residência
    feriado de festa arbeitsfreie
    Colega da Arbeitskollege
    Arbeitskollege, colega Klassenkamerad, colega de classe
    arbeitslos desempregado
    arbeitslos werden estar desempregado
    Subsídio de desemprego Arbeitslosengeld
    Local de trabalho Arbeitsstelle
    Hora extra
    Horário de funcionamento do Arbeitszeiten
    Arqueologia arqueologia

    ferro
    Participante

    Continuar…..

    Arquiteto, arquiteto Baumeister
    Archivgebäude, Urkundensammlung, Urkundenstelle, Dokumentensammlung, Dokumentationsstelle, Arquivo de arquivo
    arena, arena de touradas Kampfplatz, arena
    arg, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, ernst, wichtig; leicht; anzüglich, beleidigend, verletzend pesado, solene
    Argentina Argentina
    arglistig, listig, schlau, gewitzt inteligente, esperto
    arglistig, listig, schlau, gewitzt; Olho astuto
    Argumento, diagnóstico de Beweis
    Ária Ária
    Anel de ouro de Arifes Anel de ouro de Arife = anel de ouro de Arife
    Aritmética, aritmética de Rechenkunst
    braço <=> reich(haltig) pobre, empobrecido <=> rico
    De braços dados, de braços dados
    ir de braços dados, de braços dados
    Braço; Klinke, Hebel, braço Griff
    pulseira de braçadeira
    relógio de pulso armbanduhr
    Armee, exército Heer
    Armee, Heer; soldado soldado
    Pêra <=> Reichtum pobreza, pobreza <=> riqueza, riqueza
    Aroma, fragrância Duft
    organizar, arranjar, organizar, einrichten, ordnen, anorden, veranstalten
    arrogante, dunkelhaft, anmaßend, hochnäsig arrogante
    arrogante; Besserwisser arrogante
    Cuzinho
    Art und Weise, Modus, Estilo de estilo
    Arte, Sorte kind, type
    Arte, Weise, Figura de forma
    Artéria, Pulsader, Artéria Schlagader
    Alcachofra Artischocke
    Arzneimittel, Medizin Pharma
    Arzt médico, médico
    Prática de arztpraxis
    Consulta médica de Arztermin
    ás ás
    cinza
    Cinzeiro Aschenbecher
    Cinderela Aschenputtel
    Asiático Asiático
    Asfalto, asfalto Erdpech
    aspirina aspirina
    assimilieren, sich zu eigen machen assimilar
    assistente assistente
    Ast, Zweig; Fach, filial de Berufszweig
    asma asma
    astracã astracã
    Astrologia, Astrologia Sterndeutung
    Astronauta, astronauta cosmonauta
    Astronauta, astronauta Weltraumfahrer
    Astrônomo, astrônomo Sternforscher
    astronomia astronomia
    Astronomia, Himmelskunde, astronomia Sternkunde
    asilo asil
    Pedido de asilo Asylantrag
    Ateliê, Estúdio
    Atem respiração, respiração (-gu)
    Atem, Hauch respirando, respirando
    atemlos, außer Atem sein, keuchen estar sem fôlego
    atemlos, außer Atem, keuchend ofegante, sem fôlego
    Atemnot haben, japsen entupir
    äterer Bruder irmão mais velho; irmão
    Ateísmo, irreligião de Gottesleugnung
    Abissínia Atíope
    Atleta, atleta Sportler, atleta
    Oceano Atlântico Oceano Atlântico
    atmen respire, inspire
    atmosfera
    Atmosfera, meio ambiente
    átomo átomo
    Energia atômica atômica
    Guerra atômica Atomkrieg
    Atomzeitalter idade atômica
    Adido adido
    atração atraente
    berinjela)
    também / da; gênio
    auch, ebenfalls, gleichfalls também, também, da, gênio
    também: schlitzohrig ruim
    auf Banda nehmen para banda
    Auf dein / Ihr Wohl! para sua saúde
    auf dem ganzen Weg ao longo do caminho
    auf dem kürzesten Weg o caminho mais curto
    auf dem Landweg, via Landstraße por estrada
    auf dem Markt ist viel los O mercado está muito lotado
    auf dem Rost gebraten, gegrillt zizz
    auf dem Rücken / Costas Bauch / top feminino
    auf dem Rücken / Bauch liegen em decúbito dorsal / deitado de bruços
    auf den Boden werfen derrubar
    Auf den ersten Blick à primeira vista
    auf den Geschmack kommen, Geschmack encontrou uma diversão (-in)
    auf den Hintern caído
    auf den Preis aufschlagen bei… aumentar (-e)
    auf der rechten / linken Seite no lado direito / esquerdo
    auf der Reise na jornada
    auf derselben Wellenlänge, gleichgesinnt como mente
    Auf die other Seite, nach drüben across
    auf die Bremse treten pisou no freio
    auf die Jagd gehen ir caçar
    auf die Leiter steigen subir as escadas
    auf die Nerven caído / gehen
    auf die Wange kussen beijo na bochecha
    auf diese Weise assim, desta forma
    auf diesem Fachgebiet nesta área
    Auf diesem Gebiet habe ich Erfahrung. Tenho experiência neste assunto.
    auf dieser Grundlage nesta base
    auf ein Kind aufpassen cuidando da criança
    auf einen Baum klettern subir em uma árvore
    auf einen Baum klettern subir em uma árvore
    Auf einen Blick em resumo
    Auf einen Blick em resumo
    auf etw. bestehen / beharren insistir (-e)
    auf etw. stolz sein estar orgulhoso (de/com)
    auf frischer Tat ertappt werden pego em flagrante
    auf gut Glück felizmente
    auf gütlichem Wege regeln adoçar
    auf halbem Wege a meio caminho
    auf halbem Wege a meio caminho
    Auf Ihr Wohl! Auf Ihre Gesundheit! Obrigado! / Para sua saúde!
    auf menschliche / menschenwürdige / anständige Art humane
    auf mich zu em minha direção
    auf nüchternen Magen com o estômago vazio
    auf Raten em parcelas
    auf Reisen sein estará viajando
    auf Schritt und Tritt por etapa / no início
    auf Schwierigkeiten stoßen encontra dificuldade
    auf seinen eigenen Namen em seu próprio nome
    auf Seite dreizehn página treze
    auf Teilzahlung kaufen receberá em parcelas
    auf e ab um para baixo, um para cima
    Auf Wiedersehen Adeus!
    auf zwei Kontinenten em dois continentes
    auf zwei Seiten em ambos os lados
    auf zweierlei Weise, auf 2 Arten 2 maneiras
    auf-)stellen, errichten, bilden, bauen, (be)greğen, (Bett) machen; instalar; (Zelt) aufschlagen, para estabelecer
    aufbrechen, mit Gewalt öffnen; zwingen, nötigen (jmdn. zu etw.) para forçar (-i -e)
    Aufenthalt, sessão Sitzung
    auffallend ostentação
    auffassen, wahrnehmen para perceber
    Auffassung, percepção de Wahrnehmung
    refrescar
    Aufgabe, Pflicht, Dienst lição de casa, tarefa, dever
    aufgeben, sich ergeben, kapitulieren, sich stellen rendição
    aufgeben, von etw. abkommen, anular; verzichten auf desistir (de), cancelar (de)
    aufgehen; Wieder zu sich kommen, wieder zu Bewusstsein kommen, wieder zur Besinnung kommen
    aufgelöst, auseinandergegangen, durcheinandergeraten dispersos
    aufgeregt, nervoso; spannend animado
    aufgeweckt, wach(sam), rege, klug; ugs.: sich überlegen fühlen (neg.) acordado
    aufgrund, anlässlich; folglich, também portanto
    aufhängen pendurar em um cabide
    aufhängen para pendurar, -ar (-e)

    QUELE35
    Participante

    Obrigado por compartilhar, ferro. Se você enviar o arquivo completo, agradecerei meu endereço de e-mail. Saudações..

    QUELE35
    Participante

    Eu recebi o e-mail obrigado :)

    arco-íris
    Participante

    Olá, você pode me enviar o arquivo completo por e-mail?
    obrigada 

    ferro
    Participante

    Olá arco-íris,
    Enviarei se você relatar seu endereço de e-mail.

    ferro
    Participante

    continuar….

    aufkochen lassen, abkochen, kochen (trad.) cozinhar, ferver
    auflaufen, encalhado para encalhar
    derreter auflosen
    aufmerksam, feinsinnig diplomático
    aufmerksam, vorsichtig, sorgfältig (Adv.) <=> unaufmerksam, unvorsichtig cuidadosamente / cuidadosamente <=> descuidado
    Aufmerksamkeit erregen se destacam
    aufmuntern para animar (-i)
    aufpassen para prestar atenção (-e)
    aufräumen, Hausputz machen limpar
    aufräumen, em Ordnung tragan; einsammeln; pflucken; versammeln; coletar adicionador
    Aufregung, Erregung; Excitação Begeisterung
    organizar aufreihen, geordnet aufstellen
    aufrichtig, ehrlich, innig, vetraut sincero
    espumar aufschäumen
    aufschließen para abrir com uma chave
    Aufsehen erregen wollen, angeben para se exibir
    Aufseher, Führer, cobrador de ingressos Schaffner
    Revolta de Austand
    levantar
    auftreten (Teatro) para subir ao palco
    aufwachen acorde
    trazer para fora aufwerfen, zur Sprache tragaen
    Aufzug, Fahrstuhl, Elevador
    olho mágico
    Augenblick, momento momento
    Sobrancelha Augenbraue
    augenscheinlich, ersichtlich, offenbar belli
    augenscheinlich, ersichtlich, offenbar; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar, bezeichnend evidente, óbvio
    agosto agosto
    aus allen Wolken caiu atordoado
    aus dem Deutschen übersetzen traduzir do alemão
    aus dem Fenster schauen olha pela janela
    aus dem Gefängnis entlassen werden sair da prisão
    aus dem Haus gehen sair para a rua
    aus dem Kopf, aus dem Gedächtnis chefe
    aus dem Türkischen ins Deutsche übersetzen traduzir do turco para o alemão
    aus den Fingern saugen, aus der Luft greifen jogar fora
    aus der Luft gegriffen, fabricação frei erfunden
    aus der Nähe de perto
    aus der Tasse beber bebida de um copo
    aus der Wunde fließt Sangue sangrento flui da ferida
    aus dir wird nichts werden você não pode ser um homem
    aus einem unbekannten, unbestimmten Grund por uma razão desconhecida
    aus einer Mücke einen Elefanten machen transformando uma pulga em um camelo
    aus Gesundheitsgründen devido à saúde
    aus Gewohnheit habitualmente / por hábito
    aus Leibeskräften em pleno vigor
    aus mir kommt, mir ist nach…zumute dentro de mim…mEk
    aus Stahl em aço
    Aus welchem ​​​​Material?, Aus welchem ​​​​Grund?, Warum? De onde?
    aus Wolle lã
    aus)füllen (mit) para preencher (-i) (-e) (com)
    aus)leeren, entleeren porra, porra
    aus)tauschen, wechseln; mudar
    ausbleichen, er-, verblassen, bleichen; Haare: grau werden ao amanhecer
    espalhar o ausbreiten
    Ausdauer tolera
    Ausdehnung, Dimensão, mas
    Ausdruck, narração Ausdrucksweise
    expressar ausdrücken
    ausdrücklich; universal; ganz offen claramente
    auseinander gehen, zerstreut werden dispersar
    auserlesen distinto
    ausfallen (Strom, Wasser), ser cortado de geschnitten
    Ausflucht, Vorwand, desculpa Ausrede
    Viagem Ausflug
    Ausflug ins Grüne excursão rural
    Corrente Ausfluss
    ausführlich(e Informações) detalhadas (informações)
    Ausgabe(n), despesa Kosten, despesa
    Outlet Ausgang
    gastar ausgeben
    ausgebleicht (Farbe); Gerstenkorn; herpes labial
    ausgezeichnet, gediegen, trefflich, vortreflich, vorzüglich; ansehnlich, eminente, hervorragend, veraltet für: bom bom
    equilíbrio ausgleichen
    Escavação de Ausgrabung
    aushalten para ficar satisfeito (-e)
    aushalten, dulden, erdulden, ertragen, leiden, erleiden tormento
    Austrália no exterior
    Austrália, Fremde no exterior, exílio
    Ausländerfeindlichkeit xenofobia
    Chamada internacional Auslandsgespräch (telefone)
    Excursão externa Auslandsreise
    escolher auslesen, wählen (também: politisch), auswählen, erwählen
    ausmachen, auslöschen extinguir (-i)
    Exceção Ausnahme, exceção à regra
    Ausnahme- exceção, exceção
    ausnahmsweise irregularmente
    Escape Auspuff
    Desculpa em Ausre
    ausreichend o suficiente
    ausruhen, ausspannen; descansar sich erholen (veraltet auch: descansar)
    Expressão Aussage, Ausdruck, Gesichtsausdruck
    ausschauen nach, suchen, aufsuchen, anrufen, vermissen procure (-i)
    Ausschnitt, Dekolletee decotado
    Ausschuss, delegação do Committeee, comitê
    aparecer aussehen, erscheinen, sich zeigen
    Comércio exterior de Aussenhandel
    Ministro das Relações Exteriores de Außen
    Außenseite <=> Innenseite fora <=> dentro
    Außenseite, äußerer Teil fora
    außer mit Abl.: diferente de
    diferente de außer, diferente disso, exceto (-ci)
    außer Betrieb fora de serviço
    É ausser diferente de você
    Außerdem além disso
    außerdem, anderweitig caso contrário
    außerdem, auch hem
    exceto Außerhalb von
    außerordentlich, ganz besonders, erstklassig extraordinário, extraordinário
    äußerster, extrem(istisch), übermäßig, zu weit gehend extreme
    Aussicht, paisagem de Anblick
    Aussperrung, boicote boicote
    ausspionieren para espionar (-i)
    Pronúncia de Aussprache, pronúncia
    aussteigen bitte! alguém vai sair!
    Aussteigen; hinuntersteigen, herabsteigen; terra; sair (de)
    exposição ausstellen
    Exposição Ausstellung
    Austieg; Abstieg; Landung; Abwärts Führender Weg descida
    Aluno convidado da Austauschschüler
    Ostra Auster
    Ostra Auster
    Austrália australiana
    australiano australiano
    Auswärtiges Amt relações exteriores
    Ausweg, Abhilfe; Mittel, Heilmittel; Estância de Lösung
    Ausweglosigkeit, desamparo de Notlage
    Controle de identidade / passaporte com Ausweis- / Passkontroll
    memorização auswendig (e)
    auswendig lernen memorizar, aprender de cor
    aprendizagem adicional; Garten: memória Erde auflockern
    auto fahren dirigindo / dirigindo
    condução automática fahren
    rodovia
    ônibus
    Autodidata é um autodidata
    Balsa Autofähre
    Motorista Autofahrer, motorista
    automático, selbsttättig, zwangsläufig automático
    Mecânico de automóveis Automechaniker
    automóvel automóvel
    Autonomia, Selbstgesetzgebung, Selbstverwaltung autonomia
    Autores Autor, Urheber, Verfasser, Schriftsteller
    Machado, Beil, Machado Hacke

    Berkantt35
    Participante

    Meu endereço de e-mail berkantt35@hotmail.com Agradeceria se você pudesse enviá-lo, obrigado por seus esforços, cumprimentos, bom trabalho.

    Mikail
    Participante

    ;D Gostaria que os nomes da lista pudessem ser fornecidos com seus Artikelleri. Que dicionário bonito e útil teria surgido!
    Caro Demir, a lista mikail_akgumus@hotmail.com Que tal se você enviar para o seu endereço e eu escrever seus artigos nas horas vagas? ;) Saudações.

    ferro
    Participante

    Prosseguir ..
    riacho bach
    Bach, riacho Flüsschen, chá
    assar de volta
    Molar de Backenzahn
    Padeiro Backer
    Bäcker(ei) padeiro(fabricante), padeiro(fabricante)
    Triktrak de gamão, panela
    Backofen, Backstube; forno hochofen
    Backstein, Ziegel, tijolo Ziegelstein
    Disquete de backup disquete de backup
    Ruim; Banheiro Badezimmer
    Badehose, maiô Badeanzug
    Badekäfer), barata de Kakerlake, barata, bug do aquecedor
    É proibido nadar em Baden verboten
    baden, ein Bad nehmen para tomar banho
    tomando banho em Baden, Schwimmen
    Temporada do mar de Badesaison
    Banheiro Badestube
    Toalha de banho Badetuch
    Banheira Badewanne
    Baioneta bajoneta
    Bactérias; bactérias microbianas
    valeriana baldriana
    varanda varanda
    bola bola
    Bola (bola de máscara)
    bailarina bailarina
    balé balé
    balão balão
    Cana inglesa de bambu, bambu
    bambu
    banana
    Banda, Streifen; Pista Fahrspur (-di)
    Banda, Tonband; Mil, banda Streifen, -di
    Bandagem, bandagem Verband
    Bandagem, Verband; Allianz, Band, Schnur, Bund, Bündnis, Liga, Verbindung; Weinberg, vínculo Garten
    Rasgo de fibra de Bänderriss
    Bandido, Räuber, bandido Gewalttäter, bandido
    Disco Bandscheibe
    Banco, Geldinstitut Banka
    Bankanweisung, Cheque cheque
    banqueiro banqueiro
    Nota, Schein; boa nota
    Banner, Fahne, bandeira Flagge, -ğı
    pagar em dinheiro
    Bär (auch Schimpfwort, dourado als dumm, ungeschickt) urso
    bárbara; bárbaro bárbaro
    descobre dinheiro Geld
    barômetro barômetro
    Barão, Barão Freiherr
    Barricada, barricada Verhau
    barba bart
    Pagamento antecipado de Barzahlung
    Base, Kusine; Tio Nichte
    Base, Original, grundlegender, Haupt- original, -slı
    basquete basquete
    Bastardo, Mischling; Halunke, Strolch, Flegel bastardo
    Bateria de bateria, bateria
    Bateria, Akku, acumulador Akkumulator
    Bau (= construção); Gebäude (= edifício), estrutura Struktur
    Bau(stelle), Bauplatz, construção Bauunternehmung
    Bau, Gebaude; estrutura
    Bauch, Unterleib, Nabel, barriga Zentrum
    Bauchtanz aufführen arremesso de barriga
    Agricultor Bauer (Dörfler), camponês
    Bauer, gaiola Käfig
    Fazenda Bauernhof
    Árvore Baum, c
    Baum; Árvore Holz (-ci)
    Mercado de construção Baumarkt
    Baumwolle; Algodão Watte
    Canteiro de obras da Bauplatz
    bacilo basilo
    ser)merken; (sich) unterscheiden; wahrnehmen estar ciente (-in), notar (-i)
    calcular be-)rechnen
    be)wahren, aufbewahren preservar
    beabsichtigen, die Absicht haben, vorhaben aim
    Beamter, Beamtin (homem/mulher) funcionário público, funcionário público
    Responder a beantwort
    Becher, taça Pokal
    Becken (Musikinstrument), prato grande Zimbel
    bedauernswert, braço (nicht materiell) pobre
    para encobrir
    enfeitado coberto
    enfeitado, bewölkt; geschlossen, gesperrt desligado
    Está tudo bem fisicamente
    dano físico
    fisicamente indesejável
    bedeuten... significa
    significar bedeuten
    Bedeutung, Sinn mana
    Bedeutung, importância Wichtigkeit
    Bedingung, condição Voraussetzung, condição
    Bedürfnis, Bedarf, Notwendigkeit necessidade (-yacı), requisito, necessidade, necessidade (-bı)
    Bedürfnisse stillen, einen Bedarf decken precisa ser atendida, uma necessidade a ser atendida
    Carne) Bife
    beeidigen, schwören, beschwören juro
    beeindrucken, Einfluss ausüben auf influence (-i)
    beeindruckt sein / werden von se emocionar (de)
    beeindruckt werden von ser afetado (de)
    terminar (-e)
    beenden, abschließen concluir
    Comando Befehl, comando (-gu)
    pedir befehlen
    befehlen, dass para dizer

    cruelprens-68
    Participante

    Obrigado. Você poderia enviar para meu e-mail?

    QUELE35
    Participante

    ;D Gostaria que os nomes da lista pudessem ser fornecidos com seus Artikelleri. Que dicionário bonito e útil teria surgido!
    Caro Demir, a lista mikail_akgumus@hotmail.com Que tal se você enviar para o seu endereço e eu escrever seus artigos nas horas vagas? ;) Saudações.

    Que boa ideia, se nos enviar mais tarde, não é? ;D 8) ;D

    arco-íris
    Participante

    Olá ferro,
    Meu endereço de e-mail: handan_onal@hotmail.com
    Obrigado por compartilhar… muito bem…

Exibindo 15 respostas - 1 a 15 (207 no total)
  • Para responder a este tópico Você precisa estar logado.