> Fóruns > Banco de cursos e conhecimentos de alemão > Combine a palavra 10.000 palavra alemão-turco
-
amigos,
Peguei de algum lugar e preparei em formato Excel
Tenho uma lista de cerca de 10.000 palavras, verbos, adjetivos em alemão, etc.
Darei no fórum cerca de 150-200 de cada vez.
Também posso enviar todo o arquivo para os endereços de e-mail dos amigos que quiserem.
Mas, infelizmente, não há artigos de palavras.
Pode ser útil para quem trabalha com um programa de memorização de palavras.
aqui estão os 150 melhores
enguia
Carniça de Aas
Ab heute rauche ich nicht mehr Eu não bebo a partir de hoje
ab und zu de vez em quando, ocasionalmente
ab e zu, selten arazradar
ab) creme de gleiten
ab-)schälen; fig.: ausziehen; Rob Ausrauben
ab)wiegen, pesar taxieren
ab)wischen, putzen; (aus)radieren; löschen (Data do computador) excluir (-i)
ab-, ausfallen (Haar) cair
ab, seit (Vergangenheit), von… desde (de)
Abdômen, Bauch, abdômen Unterleib
Terminar a noite
Abendessen, jantar Abendmahl
Vestido de noite Abendkleid
Abendland, Okzident, Westen oeste, oeste
Abendlich à noite
encerra as noites
abends, immer abends noites
Aventura de Abenteuer
Abenteuerlich, aventureiro kühn
ok, mas
Aber ich bitte Sie (höfliche Antwort auf Dank, Entschuldigung u.ä.) Astagfurullah!
Aber ich mordi Sie! De nada
E aí? Não!
Aber nein, das geht nicht! Não não!
Aber pfui, foi denn das? Você devia se envergonhar
aber)gern! satisfação!
mas, no entanto, mas, mas
superstição abergläubisch
abermalig, abermals, von neuem, wieder; wiederholt, zurück de novo, de novo
Abfahrt; beim Flugzeug: início da partida
Horário de partida do Abfahrtszeit
Lixeira Abfalleimer
abfallen, ausfallen; ausgeschüttet werden cair
Abfallstelle, aterro sanitário de Mülldeponie
Voo abafado
Deputado Abgeordneter
abgeschlossen werden, resultado erledigt werden
abgeschmackt, absurdo, ungereimt, widesinnig; nozes; vergebens, vergeblich abes
abgestempelt <=> ungestempelt carimbado <=> sem carimbo
abgezählt, zahlenmäßig beschränkt; Nur Wenige Sayılı
abhängig <=> unabhängig, selbständig dependente <=> independente
abhängig machen, süchtig machen criar vício
abhängig sein von ser vinculado (-e)
abhängig sein von…, süchtig sein nach ser dependente (-e)
abhängig von <=> unabhängig, selbständig dependente (-e) <=> independente (de)
Abhängigkeit, Verbundenheit, devoção Treue
Abhilfe Schaffen für / bei… encontre uma solução (-e)
abholen, begrüßen, empfangen; in bestimmter Weise Stellung nehmen, aufnehmen meet (-i)
Abkomme, Abkömmling, Ableger, Spross, Sprössling, (Tier-)Junges, (kleines) Kind; auch: gutaussehende selva Frau cachorrinho
Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinkunft, Übereinstimmung dormência
Abkunft, Abstammung, Herkunft, Ursprung; Boden, Grund, Haupt-, Original original
para se refrescar
Abreviatura de Abkürzung
Atalho Abkürzung (Weg)
ablasen; entsagen, verzichten, sich senken, einstürzen colapso
Ableben, Tod (höfl.) faleceu
recusar imediatamente
Rejeição capaz
perder peso
Assinante; se inscrever
abreisen, aufbrechen partir
abreißen / niederreißen; demolir
Calcanhar Absatz
abschaffen, beseitigen, entfernen, fortschaffen, wegbringen para sair
Abscheu, Hass, Widerwille odeiam
Abschiedsformel in Briefen, meist an jüngere vertraute Personen gerichtet) “Eu beijo seus olhos!”
Abschlussformel nach Mahlzeiten) Alhamdulillah
Abschnitt, Teil; Abteilung; Capítulo; Parte presa, parte (-mi)
trapaça abschreiben
Resumo; Imagem de arte e Weise
Enviado por Absender
Resumo, propósito do plano
Resumo; Intenção de Glückskek
absichtlich conscientemente/conscientemente
absolutamente, ganz gewiss, unbedingt absolutamente, completamente, definitivamente
absoluto Blödsinn, Hirngespinst, sinnloses Zeug absurdo
Graduado absolvente
absondern, abteilen, abtrennen, scheiden; separar de abweichen, sich unterschei
absorvente; para ziehen, verziehen, leiden
Abstammung, origem Herkunft
Abszess, Eiterbeule, abscesso de Geschwulst
abtasten, mit der Hand (be)fühlen check
Compartimento Abteil
Abteilung, filial Filiale
Chefe da seção Abteilungsleiter
abtippen para digitar (-i)
abtreiben para realizar um aborto; abortar uma criança
Abtropfen Lassen coar água
Abwärts para baixo
infelizmente indisponível
Abwesenheit ausênciaausência
Abwinken nach dem Essen) que seja mais
Gatilho Abzug (bei einer Waffe)
Virada Abzweigung
Ach du meine Güte, oh meu Deus; Uau
Ah, tenho! oh meu Deus
Ach foi, nimm's nicht trágisch”
ah, ah ah
Ah, um Gottes Willen; (bei negativo Befehlen: nicht doch!) oh
Ah, Vergiss Es, esqueça
Axila de Achselhöhle
oito horas
Acht gemin, aufpassen, beachten, zusehen, wichtig sein seja levado embora
Atenção!
Adão Adão
Adição; Coleção Sammlung
Adele; Aufrührer, Rebelião
adieu, auf Wiedersehen, lebe wohl adeus (para os Bleibenden), adeus (para os Gehenden)
Adj.: unheilbar; hilflos, ausweglos; Adv.: wohl oder übel indefeso
Adj.: üblich, gewöhnlich, Adv.: ziemlich, recht, gehörig; tuchtig; comum, minderwertig vulgar
Adjetivo em informações Eigenschaftswort
Adjetivos adjetivos
águia adler
Adliger, nobre Edelmann
almirante almirante
Endereço se endereço
Adv.) langsam; leie lento; devagar
Advokat, Anwalt, advogado do Rechtsanwalt, advogado
perdoa macaco
Poster, Anschlag, Anschlagzettel, Plakat, Aushang
áfrica áfrica
Africano Africano
Ägäis Egeu
Ägäische Meer Mar Egeu
Região do Egeu de Ägäisgebiet
Agenda, agenda Notizbuch
agente agente
agência
Agente; agência agente
Agressão, ataque Angriff
agressivo, angriffslustig agressivo
Egito Egito
egípcio; Egito Egípcio
ähneln, gleichen, ähnlich sehen assemelhar-se, assemelhar-se
semelhante a ähnlich
Semelhança de Ähnlichkeit
bordo ahorn
Ahre Virgem
Academia
Acácia Akazie
afinação de acordes
Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Eintracht, Harmonie, harmonia Wohlklang
Akkord, Abkommen, Einklang, Übereinkommen, Übereinstimmung; Einverständnis, Übereinkunft; Vertrag, acordo da Convenção
Akkordeon, Schifferklavier, Ziehharmonika, acordeão Harmonika
carta de crédito
akkurat, genau kat'î, certo, verdadeiro
acrobata acrobata, acrobata
Pasta Aktentasche
Aktie, ação Anteilschein
-
Obrigado por compartilhar Demir…
continuar….
ativo ativo, ativo
Aktiv, Tätigkeitsform, Haben, Forderungen, Aktiva, Einlagen ativo
Atividade ativa (-ği), atividade
Aktivität an den Tag legen mostrar atividade
atual atual / atual, atualizado
atual) Tema atualidade
acupuntura acupuntura
sistema de som acústico, acústica
Sotaque Akzent
akzeptiere mich so, wie ich bin me aceite como eu sou
alarme alarme
alarmar (-e)
Albanês Albânia
albanês albanês
Albert, idiota idiota
Pesadelo de Albtraum, pesadelo
álbum álbum
álgebra álgebra
Argélia Argelina
argelino argelino
álcool álcool, -lu
beber álcool
beber álcool
Álcool, Spiritus; com Álcool, álcool alcoólico (álcool); alcoólico
bebida alcoólica / bebida alkoholische Getränke / bebida
Alcoólatra; Bêbado Betrunkener
Alkoholische Getränke bekommen mir nicht gut O álcool me toca
todo o mundo
alle Arten von…, todos os tipos de alle
tudo igual ambos
alle beide (von bereits erwähnten Sachen); mas: alle beide Pullover (mit bislang unbekanntem Bezug) ambos; tchau: os dois suéteres
alle beide, alle drei ambos, todos os três
todos os livros Bücher
alle drei todos os três
alle Hände voll zu tun haben estar ocupado
alle Hoffnung verlieren ao desespero / ao desespero
alle Rechte vorbehalten todos os direitos reservados
alle zwei Tage, jeden zweiten Tag todos os dias
ale(s) de tudo
allein, auf eigene Faust sozinho
allein, dagegen, sonern mas, apenas
alleinstehend, ohne Anhang, menschenleer solitário
allemal, allzeit, fortwährend, immer, jederzeit, stets sempre, sempre
Allen geht es gut, tudo bem
aller Arte todos os tipos
alergia alergia
todos os tipos de variedades
alles (jede Sache) tudo
alles am richtigen Platz tudo está em seu lugar
alles an seinem Platz em seu lugar
alles außer … tudo menos
tudo bem
alles das gleiche, da ist kein Unterschied todos iguais / um
alles dem Erdboden gleichmachen, keinen Stein auf dem anderen lassen não deixando pedra sobre pedra
alles geriet durcheinander tudo está confuso
alles in Ordnung, keine bes. Vorkommnisse ordem pública berkemâl
alles läuft planmäßig as coisas estão indo bem
Alles wunderbar prazer está cheio
alles, era um homem na mão nimmt, gelingt
alles, foi übrig bleibt; die übrig Gebliebenen o resto
allgemein, öffentlich geral, público
Allgemeinbildung cultura geral
Allgemeinheit; allgemein, öffentlich (forma seltene) amme
Jacaré Jacaré americano
allmählich, mit der Zeit, im Laufe der Zeit ao longo do tempo
allmählich, nach und nach, em pequenas porções pouco a pouco
Vida diária Alltag, vida comum, vida comum
casual
alltäglich, gewöhnlich <=> außergewöhnlich ordinário <=> extraordinário, incomum, incomum
caridade quase
Alpes Alpes
incenso alpenveilchen
alfabeto alfabeto
Alfabeto, alfabeto ABC, alfabeto
como também
crescer como também… ausgebildet werden…
als fremd / ungewohnt empfinden estranho (-i)
als Gegenleistung dafür em troca
als Gruppe, em Gruppen como um grupo
als ob, gleichsam como se
als unzureichend ansehen menos encontrar (-i)
als wäre das nicht genug (como se isso não bastasse)
como foi o arbeitest du? Com o que você trabalha?
als, wenn (temp.) – quando, – quando
als, wie, inwiefern como
também, das heißt, nämlich so
também, demnach, quando é assim então
também, los, auf geht, vamos lá, vamos lá
inferior (Personen) <=> jung velho, idoso <=> jovem
werden inferior bigmakmak
inferior, ehemalig, antigo <=> neu antigo <=> novo
alte Menschen <=> selva Menschen idosos <=> jovens
Casa de repouso Altenheim
Alter beybaba
Alter (abwertend), velho Grufti
Irmã Altere Schwester
altern, alt werden, älter werden envelhecer, envelhecer
Opção alternativa
Antiguidade de Altertum, Antiguidade
altertumlich, antiguidade antiga
Loja de segunda mão Altwarenhändler
alumínio alumínio
sou 12. Setembro bin ich geboren Nasci no dia XNUMX de setembro
sou Abend, um die Abendzeit à noite
am Ausflug teilnehmen participe da excursão
sou Bahnhof na estação
sou primeiro, dois deles. um dois três quatro cinco seis sete oito nove dez
am Fenster, assento na janela Fensterplatz
sou Leben lassen seja mantido vivo
sou nächsten Marcar no dia seguinte
estou marcando um dia
Estou wievielten? Que mês é esse?
Amador, Liebhaber; Amador diletante
Bigorna de Amboss
Ambulanz, Rettungswagen; Lebensretter; Salva-vidas de Rettungsring
formiga ameise
Formigueiro de Ameisenhaufen
amém amém
América, Americano, Americano América, Americano
América; Vereinigten Staaten, Vereinigte Staaten, Vereinigte Staaten von Amerika Amerika
americano americano
americano
amônia amoniacal
Amnistia, Begnadigung, Straferlass; Vergebung, anistia de Verzeihung
ampere ampere
amputar
melro amsel
escritório oficial da amt
Amt, escritório oficial em Behörde
Amtsbezirk, Bezirk, Distrito; Zona; Taille, Breite, Gürtel, Zona (einer Kugel), região de Gebiet
Amtsbruder, Amtsgenosse, Genosse, colega da Kollege
divertido, divertido
amusieren, belustigen, ergötzen, unterhalten entreter
um … dran, gleich nebenan adjacente
an / zu… gewöhnt sein para ser usado para (-e)
momento 4 Stellen 4 no lugar
um Blutverlust sterben sangrar até a morte
um dado Uma espécie de klopfen batendo na porta
um einem preso em uma peça
um einem von 3/4 Tagen A cada 3 dias, A cada 4 dias
participar de uma corrida (competição)
uma jemandes Stelle sein para estar no lugar (de)
momento Kraft verlieren perde força
uma terra gehen para desembarcar
um Stärke gewinnen ganha força
uma Stelle não passender, ob es passt ou nicht assim que estiver no local / hora
fins de semana em Wochenenden
a)nehmen, empfangen, genehmigen; erbeuten, erlangen, erringen, habhaft werden, sich erwerben; kaufen, sich kaufen, einkaufen; fassen, nehmen; bekommen, receba logo
an-)probieren, versuchen tente
acumular sammeln
an)sehen, erblicken para ver (-i) (vê)
afiar um lápis afiado
a) em vez de stat
Um-) sintoma de Zeichen
an, gegen, gegenüber, mais amplo, zu Ungunsten von contra, contra, contra
Analisar análise (com)
Analisar, Untersuchung analisar
analisar
analysieren, auflösen, zergliedern analisar
abacaxi abacaxi
Anarquia anarquia
Anarquista derrotista, anarquista
Anatólia Anatólia
Anatomia, anatomia Zergliederungskunst, estrutura corporal
amar com adoração, anbeten, verehren, vergöttern
anbieten, präsentieren; Opfer tragan, einem Höhergestellten etw. oferecer Schenken
oferecer anbieten, serveen
Anblick, Ansicht, Aussehen; Aparência de Schein
Anchova anchova
do nada
andauernd lachen rindo
ander-, der / die / das andere (wird wie another, aber auch wie obür gebraucht) outro
Outros Seite; outros(r, s); druben; eine Stelle em einiger Entfernung além
anderer também…; außer… else (de)
anderer, anders, filho; abermalig, abermals, von neuem, wieder; wiederholt, zurück, noch einmal, nochmals novamenteContinuar…..
andererseits, em anderer Hinsicht por outro lado
andersartig caso contrário
aneinander, beisammen, gesamt, insgesamt, zugleich, zusammen (mit) juntos, juntos (com), juntos
História de anedota, piada
Anedota; piada de witz
Anerkennung, apreciação Würdigung
Anfall, Angriff, ataque ofensivo, ataque
Inicial Anfang, -ci
anfänglich, anfangs (primeiro) antes
no começo de anfangs
anfangs, früher antes (Adv.)
anfangs, zu Comece no começo
anfassen impor as mãos (-e)
tocar anfassen
anfechten, beansstanden, Einspruch erheben, protestieren
anfertigen, herstellen, leiten, machen, tun, to zurücklegen, fazer
implorar (-e)
Aplicativo Anfrage, Ersuchenaplicativo
Referência Anfrage, Ersuchen, Anmeldung
mostrar
angeblich verbalmente, o chamado
Oferta e demanda de Angebot e Nachfrage
angebracht, am rechten Ort, passend; (Gen.) anstelle von in situ
angekett acorrentada
Vara de pesca de anjo (haken)
Angelegenheit, Vorfall, Ereignis; Evento Tat, Straftat
angemessen sein, würdig sein ser digno (-e)
angenehm) kühl, frisch legal
angenehm, líquido; hübsch <=> unangenehm agradável <=> desagradável
angepasst an, integrado em compatível (-e)
angelwandt; mit praktischen Übungen aplicado
angezündet werden, verbrannt werden para ser queimado
Angina angina
angreifen, überfallen, caído para atacar (-e)
Angriff, ataque Überfall
Angst einjagen assustar
Angústia, medo de Schrecken
ängstlich, furchtsam; Fingindo ser covarde (-agai)
anhalten (trad.), zum Stehen tragan, stoppen stop
anhängen; para instalar einsetzen, montieren, befestigen, dranmachen, installieren
Anhänger; Glied, membro do Mitglied
Anis anis
Anisschnaps raki (altinbas raki, clube raki)
Ancara Ancara
cadeia de pesquisa
Anklage, acusação de Beschuldigung
Anklage, acusação de Klageschrift
anklagen, beschuldigen, acusar, acusar
Ankleben, pasta aufkleben
ankommen, eintreffen, gelangen, zukommen, herzukommen chegar (-e), chegar (-e)
ankotzen, ficar entediado e entediado com alguma coisa
marcar ankreuzen
Chegada de Ankunft, chegada
Hora de chegada no Ankunftszeit
Ankunftszeit chegada / hora de chegada
ankündigen, anzeigen, avisar, melden, anmelden, verkün
Anlage, instalação de Einrichtung
Anlage, jardim Garten
Anlass sein für, nach sich ziehen können, möglicherweise bewurken abrir caminho (-e)
anlegen (Geld); depositar hinlegen
Anmeldung, Buchung, Registrierung, registro Eintragung
Aproxime-se de Annäherung
Suposição de Annahme
Annahme; Aufnahme; Aceitação de aceitação
Annahme; Islamismo. canônico Vorschrift farz
annehmbar, akzeptabel adequado, aceitável
annehmen, akzeptieren; aufnehmen para aceitar (-i)
annehmen, glauben, vermuten pensar, pensar
annehmen; Cair de setzen, dass assume
anular, para nulo e não erklären, cassieren cancelar, encerrar
Anulação cancelada
anônimo anônimo
anônimo, não genuinamente anônimo
anônimo Breve carta não assinada
anormal anormal
anormal; außergewöhnlich anormal, -li
anpassen; Frei Erfinden, fantasia de maquiagem
Adaptação Anpassung
anreizen, aufhetzen, reizen, aufreizen inflamar
Secretária eletrônica Anrufbeantworter
anrufen para telefonar (-e), para atender; chamar
para assistir anschauen, zuschauen, verfolgen (eine Oper, Konzert etc.)
anschaulich, bestimmt, deutlich, klar clear
anschaulich, bestimmt, deutlich, klar; begreiflich, verständlich, fassbar compreensível
escurecer
Vista da cidade de Ansicht einer Stadt
Ansicht, Meinung, Blick; Böser Blick mau-olhado
Opinião Ansicht, Meinung, Sicht, Standpunkt
ansonsten; se não houver ordem
Anstalten machen (sexo.) para lidar
Anstalten machen, sich nähern handlelemek
Anstand, honestidade Ehrlichkeit
anständig (Adv.) como um homem
anständig, ehrenhaft honestidade
anstatt zu, anstatt dass – para o lugar, – para o lugar, – para onde ir
Campanha Anti-Aids luta contra a aids
Resposta da resposta
Antwort auf Welcome) encontramos você bem-vindo
Antwort grávida, (ser-)antwort responder / responder, responder, responder (-i)
antworten, beantworten, entgegnen, erwidern para responder
Anvertrauen, gota anvertrautes; Gepäckaufbewahrung confiada
Circular Anweisung
anwenden, in die Praxis umsetzen implementa
Aplicação Anwendung, Praxis, praktische Durchführung
anwesend, vorhanden presente (-du)
Número Anzahl
Mark Anzeichnen, Ankreuzen
anziehend, atraente atraente
Terno Anzug
Terno Anzug
Anzug, terno Hosenanzug
queimar de anzunden, verbrennen, anmachen
Maçã Apfel
Apfel pflücken colhendo maçãs
Afrodisíaco afrodisíaco
Apóstrofo, apóstrofo Auslassungszeichen
Apóstrofo, Auslassungszeichen; Vírgula vírgula
farmácia boticária
Farmacêutico Boticário
Apparat, Werkzeug, Instrumento; ugs.: Ferramenta para pênis
apetite
Apetite; Luxúria, Wunsch; Desejo
apetitosoregend apetitoso
apetite, schmackhaft, wohlschmeckend delicioso
aplaudieren, Beifall gastaren aplaudir, apreciar
Aplausos, aplausos de Beifall
damasco
abril abril
aquário aquário
Árabe, Neger Árabe
Arábia Saudita
arabischer Abstammung de origem árabe
Aramäer (Christengruppe) Siríaco
Arbeit(nehm)er trabalhador
Arbeit, Beschäftigung; Beruf; negócio angelegenheit
arbeiten (geistig e korperlich); mit verkürztem Infinitiv im Dativ (“aprender”): sich bemühen (um) zu study
trabalhador arbeiter, trabalhador
Arbeiterschuh; Springerstiefel, Militärstiefel postal
Empregador arbeitgeber
Arbeits- / Aufenthaltserlaubnis autorização de trabalho / residência
feriado de festa arbeitsfreie
Colega da Arbeitskollege
Arbeitskollege, colega Klassenkamerad, colega de classe
arbeitslos desempregado
arbeitslos werden estar desempregado
Subsídio de desemprego Arbeitslosengeld
Local de trabalho Arbeitsstelle
Hora extra
Horário de funcionamento do Arbeitszeiten
Arqueologia arqueologiaContinuar…..
Arquiteto, arquiteto Baumeister
Archivgebäude, Urkundensammlung, Urkundenstelle, Dokumentensammlung, Dokumentationsstelle, Arquivo de arquivo
arena, arena de touradas Kampfplatz, arena
arg, bedeutend, bedeutsam, beträchtlich, erheblich, ernst, wichtig; leicht; anzüglich, beleidigend, verletzend pesado, solene
Argentina Argentina
arglistig, listig, schlau, gewitzt inteligente, esperto
arglistig, listig, schlau, gewitzt; Olho astuto
Argumento, diagnóstico de Beweis
Ária Ária
Anel de ouro de Arifes Anel de ouro de Arife = anel de ouro de Arife
Aritmética, aritmética de Rechenkunst
braço <=> reich(haltig) pobre, empobrecido <=> rico
De braços dados, de braços dados
ir de braços dados, de braços dados
Braço; Klinke, Hebel, braço Griff
pulseira de braçadeira
relógio de pulso armbanduhr
Armee, exército Heer
Armee, Heer; soldado soldado
Pêra <=> Reichtum pobreza, pobreza <=> riqueza, riqueza
Aroma, fragrância Duft
organizar, arranjar, organizar, einrichten, ordnen, anorden, veranstalten
arrogante, dunkelhaft, anmaßend, hochnäsig arrogante
arrogante; Besserwisser arrogante
Cuzinho
Art und Weise, Modus, Estilo de estilo
Arte, Sorte kind, type
Arte, Weise, Figura de forma
Artéria, Pulsader, Artéria Schlagader
Alcachofra Artischocke
Arzneimittel, Medizin Pharma
Arzt médico, médico
Prática de arztpraxis
Consulta médica de Arztermin
ás ás
cinza
Cinzeiro Aschenbecher
Cinderela Aschenputtel
Asiático Asiático
Asfalto, asfalto Erdpech
aspirina aspirina
assimilieren, sich zu eigen machen assimilar
assistente assistente
Ast, Zweig; Fach, filial de Berufszweig
asma asma
astracã astracã
Astrologia, Astrologia Sterndeutung
Astronauta, astronauta cosmonauta
Astronauta, astronauta Weltraumfahrer
Astrônomo, astrônomo Sternforscher
astronomia astronomia
Astronomia, Himmelskunde, astronomia Sternkunde
asilo asil
Pedido de asilo Asylantrag
Ateliê, Estúdio
Atem respiração, respiração (-gu)
Atem, Hauch respirando, respirando
atemlos, außer Atem sein, keuchen estar sem fôlego
atemlos, außer Atem, keuchend ofegante, sem fôlego
Atemnot haben, japsen entupir
äterer Bruder irmão mais velho; irmão
Ateísmo, irreligião de Gottesleugnung
Abissínia Atíope
Atleta, atleta Sportler, atleta
Oceano Atlântico Oceano Atlântico
atmen respire, inspire
atmosfera
Atmosfera, meio ambiente
átomo átomo
Energia atômica atômica
Guerra atômica Atomkrieg
Atomzeitalter idade atômica
Adido adido
atração atraente
berinjela)
também / da; gênio
auch, ebenfalls, gleichfalls também, também, da, gênio
também: schlitzohrig ruim
auf Banda nehmen para banda
Auf dein / Ihr Wohl! para sua saúde
auf dem ganzen Weg ao longo do caminho
auf dem kürzesten Weg o caminho mais curto
auf dem Landweg, via Landstraße por estrada
auf dem Markt ist viel los O mercado está muito lotado
auf dem Rost gebraten, gegrillt zizz
auf dem Rücken / Costas Bauch / top feminino
auf dem Rücken / Bauch liegen em decúbito dorsal / deitado de bruços
auf den Boden werfen derrubar
Auf den ersten Blick à primeira vista
auf den Geschmack kommen, Geschmack encontrou uma diversão (-in)
auf den Hintern caído
auf den Preis aufschlagen bei… aumentar (-e)
auf der rechten / linken Seite no lado direito / esquerdo
auf der Reise na jornada
auf derselben Wellenlänge, gleichgesinnt como mente
Auf die other Seite, nach drüben across
auf die Bremse treten pisou no freio
auf die Jagd gehen ir caçar
auf die Leiter steigen subir as escadas
auf die Nerven caído / gehen
auf die Wange kussen beijo na bochecha
auf diese Weise assim, desta forma
auf diesem Fachgebiet nesta área
Auf diesem Gebiet habe ich Erfahrung. Tenho experiência neste assunto.
auf dieser Grundlage nesta base
auf ein Kind aufpassen cuidando da criança
auf einen Baum klettern subir em uma árvore
auf einen Baum klettern subir em uma árvore
Auf einen Blick em resumo
Auf einen Blick em resumo
auf etw. bestehen / beharren insistir (-e)
auf etw. stolz sein estar orgulhoso (de/com)
auf frischer Tat ertappt werden pego em flagrante
auf gut Glück felizmente
auf gütlichem Wege regeln adoçar
auf halbem Wege a meio caminho
auf halbem Wege a meio caminho
Auf Ihr Wohl! Auf Ihre Gesundheit! Obrigado! / Para sua saúde!
auf menschliche / menschenwürdige / anständige Art humane
auf mich zu em minha direção
auf nüchternen Magen com o estômago vazio
auf Raten em parcelas
auf Reisen sein estará viajando
auf Schritt und Tritt por etapa / no início
auf Schwierigkeiten stoßen encontra dificuldade
auf seinen eigenen Namen em seu próprio nome
auf Seite dreizehn página treze
auf Teilzahlung kaufen receberá em parcelas
auf e ab um para baixo, um para cima
Auf Wiedersehen Adeus!
auf zwei Kontinenten em dois continentes
auf zwei Seiten em ambos os lados
auf zweierlei Weise, auf 2 Arten 2 maneiras
auf-)stellen, errichten, bilden, bauen, (be)greğen, (Bett) machen; instalar; (Zelt) aufschlagen, para estabelecer
aufbrechen, mit Gewalt öffnen; zwingen, nötigen (jmdn. zu etw.) para forçar (-i -e)
Aufenthalt, sessão Sitzung
auffallend ostentação
auffassen, wahrnehmen para perceber
Auffassung, percepção de Wahrnehmung
refrescar
Aufgabe, Pflicht, Dienst lição de casa, tarefa, dever
aufgeben, sich ergeben, kapitulieren, sich stellen rendição
aufgeben, von etw. abkommen, anular; verzichten auf desistir (de), cancelar (de)
aufgehen; Wieder zu sich kommen, wieder zu Bewusstsein kommen, wieder zur Besinnung kommen
aufgelöst, auseinandergegangen, durcheinandergeraten dispersos
aufgeregt, nervoso; spannend animado
aufgeweckt, wach(sam), rege, klug; ugs.: sich überlegen fühlen (neg.) acordado
aufgrund, anlässlich; folglich, também portanto
aufhängen pendurar em um cabide
aufhängen para pendurar, -ar (-e)Obrigado por compartilhar, ferro. Se você enviar o arquivo completo, agradecerei meu endereço de e-mail. Saudações..
Eu recebi o e-mail obrigado
Olá, você pode me enviar o arquivo completo por e-mail?
obrigada
Olá arco-íris,
Enviarei se você relatar seu endereço de e-mail.continuar….
aufkochen lassen, abkochen, kochen (trad.) cozinhar, ferver
auflaufen, encalhado para encalhar
derreter auflosen
aufmerksam, feinsinnig diplomático
aufmerksam, vorsichtig, sorgfältig (Adv.) <=> unaufmerksam, unvorsichtig cuidadosamente / cuidadosamente <=> descuidado
Aufmerksamkeit erregen se destacam
aufmuntern para animar (-i)
aufpassen para prestar atenção (-e)
aufräumen, Hausputz machen limpar
aufräumen, em Ordnung tragan; einsammeln; pflucken; versammeln; coletar adicionador
Aufregung, Erregung; Excitação Begeisterung
organizar aufreihen, geordnet aufstellen
aufrichtig, ehrlich, innig, vetraut sincero
espumar aufschäumen
aufschließen para abrir com uma chave
Aufsehen erregen wollen, angeben para se exibir
Aufseher, Führer, cobrador de ingressos Schaffner
Revolta de Austand
levantar
auftreten (Teatro) para subir ao palco
aufwachen acorde
trazer para fora aufwerfen, zur Sprache tragaen
Aufzug, Fahrstuhl, Elevador
olho mágico
Augenblick, momento momento
Sobrancelha Augenbraue
augenscheinlich, ersichtlich, offenbar belli
augenscheinlich, ersichtlich, offenbar; anschaulich, bestimmt, deutlich, klar, bezeichnend evidente, óbvio
agosto agosto
aus allen Wolken caiu atordoado
aus dem Deutschen übersetzen traduzir do alemão
aus dem Fenster schauen olha pela janela
aus dem Gefängnis entlassen werden sair da prisão
aus dem Haus gehen sair para a rua
aus dem Kopf, aus dem Gedächtnis chefe
aus dem Türkischen ins Deutsche übersetzen traduzir do turco para o alemão
aus den Fingern saugen, aus der Luft greifen jogar fora
aus der Luft gegriffen, fabricação frei erfunden
aus der Nähe de perto
aus der Tasse beber bebida de um copo
aus der Wunde fließt Sangue sangrento flui da ferida
aus dir wird nichts werden você não pode ser um homem
aus einem unbekannten, unbestimmten Grund por uma razão desconhecida
aus einer Mücke einen Elefanten machen transformando uma pulga em um camelo
aus Gesundheitsgründen devido à saúde
aus Gewohnheit habitualmente / por hábito
aus Leibeskräften em pleno vigor
aus mir kommt, mir ist nach…zumute dentro de mim…mEk
aus Stahl em aço
Aus welchem Material?, Aus welchem Grund?, Warum? De onde?
aus Wolle lã
aus)füllen (mit) para preencher (-i) (-e) (com)
aus)leeren, entleeren porra, porra
aus)tauschen, wechseln; mudar
ausbleichen, er-, verblassen, bleichen; Haare: grau werden ao amanhecer
espalhar o ausbreiten
Ausdauer tolera
Ausdehnung, Dimensão, mas
Ausdruck, narração Ausdrucksweise
expressar ausdrücken
ausdrücklich; universal; ganz offen claramente
auseinander gehen, zerstreut werden dispersar
auserlesen distinto
ausfallen (Strom, Wasser), ser cortado de geschnitten
Ausflucht, Vorwand, desculpa Ausrede
Viagem Ausflug
Ausflug ins Grüne excursão rural
Corrente Ausfluss
ausführlich(e Informações) detalhadas (informações)
Ausgabe(n), despesa Kosten, despesa
Outlet Ausgang
gastar ausgeben
ausgebleicht (Farbe); Gerstenkorn; herpes labial
ausgezeichnet, gediegen, trefflich, vortreflich, vorzüglich; ansehnlich, eminente, hervorragend, veraltet für: bom bom
equilíbrio ausgleichen
Escavação de Ausgrabung
aushalten para ficar satisfeito (-e)
aushalten, dulden, erdulden, ertragen, leiden, erleiden tormento
Austrália no exterior
Austrália, Fremde no exterior, exílio
Ausländerfeindlichkeit xenofobia
Chamada internacional Auslandsgespräch (telefone)
Excursão externa Auslandsreise
escolher auslesen, wählen (também: politisch), auswählen, erwählen
ausmachen, auslöschen extinguir (-i)
Exceção Ausnahme, exceção à regra
Ausnahme- exceção, exceção
ausnahmsweise irregularmente
Escape Auspuff
Desculpa em Ausre
ausreichend o suficiente
ausruhen, ausspannen; descansar sich erholen (veraltet auch: descansar)
Expressão Aussage, Ausdruck, Gesichtsausdruck
ausschauen nach, suchen, aufsuchen, anrufen, vermissen procure (-i)
Ausschnitt, Dekolletee decotado
Ausschuss, delegação do Committeee, comitê
aparecer aussehen, erscheinen, sich zeigen
Comércio exterior de Aussenhandel
Ministro das Relações Exteriores de Außen
Außenseite <=> Innenseite fora <=> dentro
Außenseite, äußerer Teil fora
außer mit Abl.: diferente de
diferente de außer, diferente disso, exceto (-ci)
außer Betrieb fora de serviço
É ausser diferente de você
Außerdem além disso
außerdem, anderweitig caso contrário
außerdem, auch hem
exceto Außerhalb von
außerordentlich, ganz besonders, erstklassig extraordinário, extraordinário
äußerster, extrem(istisch), übermäßig, zu weit gehend extreme
Aussicht, paisagem de Anblick
Aussperrung, boicote boicote
ausspionieren para espionar (-i)
Pronúncia de Aussprache, pronúncia
aussteigen bitte! alguém vai sair!
Aussteigen; hinuntersteigen, herabsteigen; terra; sair (de)
exposição ausstellen
Exposição Ausstellung
Austieg; Abstieg; Landung; Abwärts Führender Weg descida
Aluno convidado da Austauschschüler
Ostra Auster
Ostra Auster
Austrália australiana
australiano australiano
Auswärtiges Amt relações exteriores
Ausweg, Abhilfe; Mittel, Heilmittel; Estância de Lösung
Ausweglosigkeit, desamparo de Notlage
Controle de identidade / passaporte com Ausweis- / Passkontroll
memorização auswendig (e)
auswendig lernen memorizar, aprender de cor
aprendizagem adicional; Garten: memória Erde auflockern
auto fahren dirigindo / dirigindo
condução automática fahren
rodovia
ônibus
Autodidata é um autodidata
Balsa Autofähre
Motorista Autofahrer, motorista
automático, selbsttättig, zwangsläufig automático
Mecânico de automóveis Automechaniker
automóvel automóvel
Autonomia, Selbstgesetzgebung, Selbstverwaltung autonomia
Autores Autor, Urheber, Verfasser, Schriftsteller
Machado, Beil, Machado HackeMeu endereço de e-mail berkantt35@hotmail.com Agradeceria se você pudesse enviá-lo, obrigado por seus esforços, cumprimentos, bom trabalho.
Gostaria que os nomes da lista pudessem ser fornecidos com seus Artikelleri. Que dicionário bonito e útil teria surgido!
Caro Demir, a lista mikail_akgumus@hotmail.com Que tal se você enviar para o seu endereço e eu escrever seus artigos nas horas vagas? Saudações.Prosseguir ..
riacho bach
Bach, riacho Flüsschen, chá
assar de volta
Molar de Backenzahn
Padeiro Backer
Bäcker(ei) padeiro(fabricante), padeiro(fabricante)
Triktrak de gamão, panela
Backofen, Backstube; forno hochofen
Backstein, Ziegel, tijolo Ziegelstein
Disquete de backup disquete de backup
Ruim; Banheiro Badezimmer
Badehose, maiô Badeanzug
Badekäfer), barata de Kakerlake, barata, bug do aquecedor
É proibido nadar em Baden verboten
baden, ein Bad nehmen para tomar banho
tomando banho em Baden, Schwimmen
Temporada do mar de Badesaison
Banheiro Badestube
Toalha de banho Badetuch
Banheira Badewanne
Baioneta bajoneta
Bactérias; bactérias microbianas
valeriana baldriana
varanda varanda
bola bola
Bola (bola de máscara)
bailarina bailarina
balé balé
balão balão
Cana inglesa de bambu, bambu
bambu
banana
Banda, Streifen; Pista Fahrspur (-di)
Banda, Tonband; Mil, banda Streifen, -di
Bandagem, bandagem Verband
Bandagem, Verband; Allianz, Band, Schnur, Bund, Bündnis, Liga, Verbindung; Weinberg, vínculo Garten
Rasgo de fibra de Bänderriss
Bandido, Räuber, bandido Gewalttäter, bandido
Disco Bandscheibe
Banco, Geldinstitut Banka
Bankanweisung, Cheque cheque
banqueiro banqueiro
Nota, Schein; boa nota
Banner, Fahne, bandeira Flagge, -ğı
pagar em dinheiro
Bär (auch Schimpfwort, dourado als dumm, ungeschickt) urso
bárbara; bárbaro bárbaro
descobre dinheiro Geld
barômetro barômetro
Barão, Barão Freiherr
Barricada, barricada Verhau
barba bart
Pagamento antecipado de Barzahlung
Base, Kusine; Tio Nichte
Base, Original, grundlegender, Haupt- original, -slı
basquete basquete
Bastardo, Mischling; Halunke, Strolch, Flegel bastardo
Bateria de bateria, bateria
Bateria, Akku, acumulador Akkumulator
Bau (= construção); Gebäude (= edifício), estrutura Struktur
Bau(stelle), Bauplatz, construção Bauunternehmung
Bau, Gebaude; estrutura
Bauch, Unterleib, Nabel, barriga Zentrum
Bauchtanz aufführen arremesso de barriga
Agricultor Bauer (Dörfler), camponês
Bauer, gaiola Käfig
Fazenda Bauernhof
Árvore Baum, c
Baum; Árvore Holz (-ci)
Mercado de construção Baumarkt
Baumwolle; Algodão Watte
Canteiro de obras da Bauplatz
bacilo basilo
ser)merken; (sich) unterscheiden; wahrnehmen estar ciente (-in), notar (-i)
calcular be-)rechnen
be)wahren, aufbewahren preservar
beabsichtigen, die Absicht haben, vorhaben aim
Beamter, Beamtin (homem/mulher) funcionário público, funcionário público
Responder a beantwort
Becher, taça Pokal
Becken (Musikinstrument), prato grande Zimbel
bedauernswert, braço (nicht materiell) pobre
para encobrir
enfeitado coberto
enfeitado, bewölkt; geschlossen, gesperrt desligado
Está tudo bem fisicamente
dano físico
fisicamente indesejável
bedeuten... significa
significar bedeuten
Bedeutung, Sinn mana
Bedeutung, importância Wichtigkeit
Bedingung, condição Voraussetzung, condição
Bedürfnis, Bedarf, Notwendigkeit necessidade (-yacı), requisito, necessidade, necessidade (-bı)
Bedürfnisse stillen, einen Bedarf decken precisa ser atendida, uma necessidade a ser atendida
Carne) Bife
beeidigen, schwören, beschwören juro
beeindrucken, Einfluss ausüben auf influence (-i)
beeindruckt sein / werden von se emocionar (de)
beeindruckt werden von ser afetado (de)
terminar (-e)
beenden, abschließen concluir
Comando Befehl, comando (-gu)
pedir befehlen
befehlen, dass para dizerObrigado. Você poderia enviar para meu e-mail?
Gostaria que os nomes da lista pudessem ser fornecidos com seus Artikelleri. Que dicionário bonito e útil teria surgido!
Caro Demir, a lista mikail_akgumus@hotmail.com Que tal se você enviar para o seu endereço e eu escrever seus artigos nas horas vagas? Saudações.Que boa ideia, se nos enviar mais tarde, não é?
Olá ferro,
Meu endereço de e-mail: handan_onal@hotmail.com
Obrigado por compartilhar… muito bem…
- Para responder a este tópico Você precisa estar logado.