> Fóruns > Padrões de fala alemães > Padrões de sentenças alemãs
-
PADRÕES DE DISCURSO GERAL (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Sim: Ja
Não: Nein
Obrigado: danke
Muito obrigado: Danke sehr
De nada: Bitte
Eu gostaria muito de você: Bitte sehr
De nada: Nichts zu danken
Com licença: Entschuldigen Sie, bitteMeu nome é ……… : ich heisse ……
Sou estudante: ich bin Schüler
Eu sou o médico: ich bin Arzt
Eu sou turco: ich bin ein Türke
Tenho XNUMX anos: ich bin zwanzig jahre sub
Eu tenho …… anos: ich mil ……. jahre inferior
Quem é você? : Wer bist du?
Eu sou Ali: ich bin Ali
Qual é o seu nome? : Wie heissen Sie?
Meu nome é Ali: ich heisse Ali
Sou muçulmano: ich bin Muslimisch
Meu nome é Ahmet: meu nome é Ahmet
Meu nome é Ali: Mein Name ist Ali
Acordado! : Verstanden!
Bem: intestino
Desculpe: Entschuldigung
Por favor: Bitte
Senhor.……. : Senhor …….
Senhora......: Frau......
Senhorita......: Fräulein.....
Está bem, está bem
Lindo! : schön
Fantástico! : wunderbar
Claro: natürlich
Olá (oi): Servus!
Olá (oi): olá
Bom dia: Guten Morgen
Boa tarde (boa tarde): Guten Tag
Boa noite: Guten Abend
Boa noite: Gute Nacht
Como você está? : Wie geht es ihnen?
Estou bem, obrigado: Es geht mir gut, danke
Como tá indo? : Wie geht's
eh aqui está: Es geht
Nada mal: Nicht schleht
Nos vemos em breve: Bis careca
Adeus: Auf Wiederhören
Adeus: Auf Wiedersehen
Adeus: Mach's Gut
tchau tchau: Tschüss
bis heute = até hoje
im voraus = anteriormente
immer noch = still
für eine kurze Zeit = por um curto período de tempo
Kürzlich = pouco antes
die ganze Nacht = a noite toda
sou Vormittag = antes do meio-dia
longo tempo = lange Zeit
ab und zu = ocasionalmente
de ganzen Tag = o dia todoEscola – morrer Schule
Igreja – morrer Kirche
Banco – o banco
Correios – os Correios
Rua – die Straße
Delegacia de Polícia – Polizeiwache
Hospital – das Krankenhaus
Farmácia – die Apotheke
Praça – der Platz
Montanha – der Berg
Colina – der Hügel
Museu – das Museu
Loja – das Geschäft
Restaurante – das Restaurante
Lago – der See
Oceano – der Ozean
Rio – der Fluß
Piscina – das Schwimmbad
Fechado – geschlossen
Ligado – Auf [auf], ofen
Cartão postal – die Postkarte
Carimbo – die Briefmarke
Um pouco – etwas
Café da manhã – das Frühstück
Almoço – das Mittagessen
Jantar – das Abendessen
Vegetariano – vegetariano
Suco de fruta – der Saft
Cerveja – das Bier
Pão – das Brot
Bebida – das Getränk
Café – der Kaffee
Chá – der Tee
Metrô – o U-Bahn
Aeroporto – der Flughafen
Trem – die Bahn, der Zug
Ônibus – der Ônibus
Estação ferroviária – der Bahnhof
Estação rodoviária – der Busbahnhof
Estação de metrô – der U-Bahnhof
Partida – morrer Abfahrt
Chegada – morrer Ankunft
Locadora de veículos – Autovermietung
Estacionamento – Estacionamento
Hotel – das Hotel
Quarto – das Zimmer
A Ponte – die Brücke
Banheiro – morrer Toilette
Reserva – die Reserveerung
Passaporte – Reisepass]
Torre – der Turm
Olá – Guten Tag
Adeus – Auf Wiedersehen
Até mais – Bis nachher.
Bom dia – Guten Morgen
Bom dia – Guten Tag
Boa noite – Guten Abend
Boa noite – Gute NachtVocê fala alemão? Sprecen Sie Deutsch?
Sim, falo alemão. Ja, ich spreche Deutsch.
Não, não falo alemão. Nein, ich spreche nicht Deutsch.Esquerda – Links
Direita – Direitos
Reto – Geradeaus
Inferior – Hinunter
Superior – Hinaufder Sellerie: aipo
der Porree: alho-poró
der Kohl: repolho
der Blumenkohl: couve-flor
die Erbse: ervilhas
die Artischocke: alcachofra
morrer Gurke: pepino
die Karotte: cenoura
die Zwiebel: cebola
der Knoblauch: alho
der Spinat: espinafre
die rote Rube: beterraba
der Kopfsalat: alface kivircik
morrer tomate: tomate
reif
Reifen: maduro
aufbewahren: para manter
a caixa de papelão:
das Trinkgeld: aposta
grüne Bohnen: feijão verde
die Frühbirne: turfanda pera
das Frühgemüse: vegetais fora de época
das Muster: exemplo
gemustert: impresso, impresso
der Armel: braço
der Gurtel: cinto
morrer Bluse: blusa
der Style: pattern, style
einfach, schlicht: simples, claro
der U-Kragen: colarinho redondo
die Schulter: ombro
der Rucken: voltar
teuer: caro
knapp: apertado, apertado
bequem: confortável
anziehen: vestir
anprobieren: tentar, ensaiar
passen zu: obedecer
elegante: pau
inbegriffen: incluído
waschbar: lavável
die Wolle: lã
die Seide: seda
modo aus der, não moderno: desatualizado
Die letzte Mode: trendy
aus Wolle: lã, feita de lã
die Baumwolle: algodão
heute: hoje
morgen: amanhã
der morgen: manhã
übermorgen: depois de amanhã
abend: noite
heute abend: hoje à noite
heute nacht: hoje à noite
morgens: pela manhã
abends: hitch
das Frühstück: café da manhã
das mittagessen: almoço
das abendessen: jantar
die Gabel: catal
das Glas: vidro
die Tasse: xícara
der Teller: placa
der Löffel: virilha
das messer: facaBis Wann? Até quando?
WIE OFT? Com que frequência?
AB SOFORT de agora em diante
KEINE URSACHE não é nada
GERN GESCHEHEN com prazer
UM WIEVIEL UHR? Que horas?
VERZEIHUNG! Com licença
AB HEUTE começando hoje
VIEL GLÜCK! boa sorteHören: ouvir
zu / hören: ouvir
hör mir zu: ouça
auf / hören: para terminar
Hör auf: não faça isso, pare agora
Ich bin glücklich…tenho sorte
Ich habe Glück…tenho sorte
Darf ich etwas fragen?…Posso perguntar uma coisa?
Ich werde dich nie vergessen…Eu nunca vou te esquecer
Ich will immer bei dir sein…Eu sempre quero estar ao seu lado
ohne dich kann ich nicht sein…eu não posso ficar sem você
das nächste mal…da próxima vez
am samstag bin ich früh aufgestanden. (No sábado, acordei cedo)
ich habe mich meine Haare gewaschen (eu lavei meu cabelo)
und bin ich mit meiner Familie an den Veja gefahren.
(e fui para o lago com minha família (de carro)
zu Früchstück haben wir im Restaurante gegessen.
(tomamos nosso café da manhã no restaurante)
ich habe Apfelsaft enquanto getrun (eu bebi suco de maçã)
das frühstück ist sehr gut gewesen (o café da manhã era muito bom)
nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
(voltamos para casa com meu irmão depois do jantar)
wir haben das schöne Wetter genossen (gostamos do bom tempo)
und wir haben lange gesprochen (e conversamos por muito tempo)
abend bin ich früh ins Bett gegangen (fui para a cama no início da noite)Estou com pressa-ich habe Eile
Acim-ich Bin Hungrig
com licença-entschuldigen sie bitte
perdão-apetite guten
Allah Askina-um Gotteswillen
Que Deus facilite - schlafin sie wohl
Nós ordenamos Deus adeus
Acontece que-es folgt daraus
entre-hie e da
nunca caia auf keinen
nunca, Whit-keineswegs
nunca, whit-bestimmt nicht
pouco a pouco-nach und nach
mais uma vez-noch einmal
isso é muito assustador-das ist schrecklich
venha para fora-verschwinden sie
cuidado, passar sie auf
atenção-achtung
pare
zutritt verbotten
vejo você-auf careca
Estou pronto-ich bin fertigEM VOO E TERMINAIS
Guten Flug = bons voos
Gute Reise = boa viagem
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Número do seu assento
Haben Sie Hand-Gepäck = Você tem El cantanis?
Ihre Hand-Gepäck bitte = Sua mão, por favor
planen: para projetar
das Flugzeug: avião
annullieren: para cancelar
die Verspätung: nomeação
die ermäßigung: desconto
überlegen: pense
melden, verkünden: notificar
die Zollkontrolle: inspeção aduaneira
der Auskunftschalter: consultoria
die Verspätung: atraso
technisch: técnico
morrer Störung: ariza
umbuchen: transferência
prüfen lassen: para verificar
die Mannschaft: tripulação
Herzlich Willkommen!: Bem-vindo
gefallen: como
angenehm: confortável
berhhmt: famoso, famoso
morrer Klippe: rochoso
neblig: nevoeiro
bewölkt: nublado
das Gebiet: região
verzollen: dar alfândega
wann Sie wollen: quando você quiser
zur rechten Zeit: na hora certa
pro pessoa: homem basina
zollfrei: sem dever
Hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah vê-lo novamente
die Hinfligskarte: bilhete de partida
die Rückflugskarte: passagem de volta
das Mehrgewicht: excesso de bagagem
zu welcher Zeit: quando?
Quais aeronaves estão disponíveis para o Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
eine Nacht verbringen: fique uma noite
das Datum meiner Rückkehr: história da conversão
die Flugsicherheit: segurança de vôo
der/die Steward/ess: aeromoça anfitriã
die Flugnummer: número do vôo
Handy ausschalten: desligue o seu telemóvel
im Anflug: descida
gelandet: aterrouPADRÕES DE SENTENÇA NO SHOPPING
Können Sie mir helfen? = Você pode me ajudar
Ich brauche…= eu preciso disso
Haben Sie…?= …existe algum
Ich möchte…bitte= Eu…quero
Können Sie mir Zeigen wo… ist= você pode me mostrar… a localização
Das möchte ich nicht = Eu não quero isso
Das gefällt mir nicht so recht = Não sei exatamente
Ich Schaue mich um = estou procurando
Foi kostet…das = quanto dinheiro
Haben Sie es Günstiger = existe um mais baratoein Kilo Porree; 1 quilo de alho-poró
ein halbes Kilo Sellerie; meio quilo de aipo,
drei Kilo Kartoffeln; 3 quilos de batatas,
ein Kilo Karotten; 1 quilo de cenouras,
ein Kilo Zwiebel; 1 quilo de cebola,
ein KIlo Spinat; 1 quilo de espinafre
drei Kopfsalate; 3 alface kivircikCONHEÇA A AMIZADE
Não, você está errado. O que, sie irren sich
seu cimento não é estranho para mim. ich kenne sie vom ansehen
obrigado, estou bem danke gut
você está bem? und ihnen geht es gut?
obrigada estou bem. danke rech gut
Qual é o seu nome? wie heissen sie?
Estou feliz que conhecemos você. es freut mich, sie wiederzusehen
O que posso fazer para você? foi kann ich fur sie tun?
quão rápido o tempo passa. wie schnell verrinnt die zeit
como está sua família? wie gehts es ihrer familie?
tudo bem em casa. zu hause ist alles gesund
Desculpe incomodá-lo. Verzeihen Sie, Dass ich Störe
alguém quer se encontrar com você. jemand möchte mit ihnen sprechen
posso tirar um minuto de você haben sie einen augenblick zeit?
Estou muito satisfeito, es war mir ein vergnügen
com os cumprimentos de Ali. meine empfehlung an ali
Saudações para Ali de mim! gürüsin zi ali por mir
Muito obrigado pela sua amizade. vielen dank für ihre gesellschaft
Você é muito gentil. das ist sehr nett von ihnen
Quando você virá wann kommen sie?
Eu sinto muito mesmo. es tut mir wirklich leid
Pode me ajudar? können sie mir helfen?
Eu tenho que ir agora. ich muss jetz gehen
você pode permitir gestatten sie?
Você gostaria de dar um passeio? wollen sie spazieren gehen?
você tomou café haben sie schon gefrühstückt?
Ainda não tomei café. ich habe schon gefrühstückt
é muito cedo. es ist noch zu früh
você veio muito cedo. sie sind zu früh gekommen
Você chegou tarde demais. sie sind zu früh zu spät gekommen
chegue cedo, não tarde. lieber zu früh als zu spät
Não seria melhor entrarmos no carro? wollen wir ein auto nehmen?
Esperarei por você aqui. ich werde hier auf sie warten
você me deixou esperando. sie haben mich lange warten lassen
Precisamos levar comida conosco? Mussen wir proviant mitnehmen?
Encontro você em breve. Ich werde Ihnen Careca Folgen
Vou esperar por você até as 3 horas. ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
onde nos encontraremos wo wollen wir uns treffen?
Você chegou tarde demais. sie sind zu früh zu spät gekommen
Estou feliz que conhecemos você. es freut mich, sie wiederzusehen
Es freut mich, sie wiederzusehen. Bom te ver de novo
Você sind zu spät gekommen. Voce chegou tarde demais
Ainda não tomei café. ich habe schon gefrühstückt
Ich habe noch nicht gefrühstück. Ainda não tomei café da manhã
tudo bem em casa. zu hause ist alles gesund
Obrigado, estou bem). danke es geht mir gut
(quão rápido o tempo passa). wie schnell die Zeit vergehtPERGUNTAS SIMPLES
o que é isso? era ist das?
É verdade? é das wahr?
quem é isso? wer ist da?
Como você está? wie geht es ihnen?
o que está acontecendo? era ist los?
o que é isso? era ist los?
o que você quer? foi wunshen sie?
o que você obtém? estava em espera?
onde posso encontrar ... wo finde ich?
para onde você está indo? wohin gehen sie?
Você foi dormir? sind sie wach?
Quem é esse? wan é dran?
é seu? sind sie dran?
Würden Sie mir einen Gefallen tun? Você pode me achar um favor?
Wünschen Sie? O que você quer?
Kann ich einmal telefonieren Posso fazer um telefonema?
Kann ich faxen Posso enviar fax?
Wo kann ich Wasser finden Onde posso encontrar água?
Was is dieses Zeichen Qual é esse sinal?
Kann ich Ihnen helfen? Posso ajudá-lo?
Você pode encontrar um café na internet?
Wo kann ich E-mail senden? Onde posso enviar um e-mail?
Darf ich Sie etwas fragen? Posso te perguntar algo?
Kann ich ihren Stift nehmen Posso ter sua caneta?
Können Sie ... zeigen? ... você pode me mostrar?
Wie können wir dorthin gehen Como podemos ir lá?
Was is los? O que está acontecendo?
Wie weit der Bahnhof Até onde está a estação?
Wo ist das Informationsbüro? Onde está o consultório?
Wann werden morre Geschäfte geöffnet?
Wo ist die Bushaltestelle? Onde é o ponto de ônibus?
Wo ist die nächste Bank Onde é o banco mais próximo?
Wo kann ich warten Onde posso esperar?
Wo kann ich mein Auto parken? Onde posso estacionar o meu carro?pech haben: não ter sorte.
das macht nichts: nenhum dano.
Jahre lang: Ao longo do ano
is geht: Diga assim, sim
einkaufen gehen: compras
es ist aus: concluído, concluído, fechado
das ist alles: isso é tudo
das wär's: ok, é isso
recht haben: estar certo, estar certo
zu Fuß: a pé
Estou melhor: melhor, bom
weg mussen: ir
sagen wir: digamos…., suponha
zum erstenmal: primeira vez, primeira vez
nichts dafürkönnen: não fazer nada, ser descuidado, não ser ele mesmo
weg sein: dormir, ficar bêbado, se surpreender, se apaixonar
Eines Tages: um dia, um dia
einen Augenblick: um minuto e um segundo
von mir aus: o clima para mim é bom
mit einem Wort: curta, única palavra
keine Ursache!: nada, de nada, estagfurullah
was soll das ?: o que isso significa
Platz nehmen: sentar
auf die Nerven gehen: para tocar os nervos de alguém, para irritar alguém
das Licht anmachen: acenda, acenda
vor sich haben: tem algo para fazer
du meine Gude!: Tanrim !, oh meu Deus, aman Yarabbi
em Frage kommen: estar preocupado
Eu sou mais frio: ficar obstruído
Schule haben: ser uma escola
eine Rolle spielen: desempenhar um papel, ser um papel, ser importante
nichts zu machen sein: nada a fazer
leid tun: desculpe, desculpe
im Kopf: em mente, em mente, em mente
Tenho sei Dank! : Graças a Deus !, Graças a Deus!
Bescheid wissen: conhecer bem
weißt du was: eu digo, eu digo, o que você diz?
das ist seine Sache: isso é o que ele vai saber, ele sabe
es ist mir (dir,…) recht: o tempo está bom para mim, não creio que haja algum problema
es geht los: começando
aus dem Kopf: da mente para o coração
im Augenblick: em um momento, de uma vez, a toda velocidade
unter Umständen: talvez, se parecer apropriado
Schluß machen: terminar, terminar
primeiro recht: inadina
kurz und gut: resumindo, abreviando a palavra
grüss Gott!: olá, oi
Gedanken kommen de auf: venha para a ideia
zu Bett gehen: vá para a cama, vá para a cama
schwarz sehen: ser pessimista, não ver bem o final
em Ruhe lassen: deixar alguém sozinho
nach wie vor: casa de banho velha pedra velha, como antes
imstande sein: poder fazer, não conseguir uma fava
das gibt's nicht: impossível, não pode
zu Ende gehen: terminar, terminar
auf den ersten Blick: à primeira vista
é handelt sich hum…cujo assunto é o assunto... o importante...
genug davon haben: provocar
nicht gefallen: não parece bem (saudável)
heute oder morgen: hoje amanhã
es kommt darauf an: vamos ver
einigermassen: diga isso, bom mau, para cima e para baixo
keine Ahnung haben: não ter conhecimento
zur Sache kommen: abreviando
vor sich gehen: ser, ocorrer
einen Streich spielen: jogar com alguém, jogar um jogo
nach und nach: lentamente
noch lange nicht: não, não, nunca
ein klein wenig: um pouco, um pouco, um pouco
vor Hunger sterben: morrer de fome
nicht im geringsten: nunca, nunca, nunca
Entschluss fassen: decidir, chegar a uma decisão
Auf Diesem Wege: desta forma, desta forma, desta forma
Eu sou Schneckentempo: caminhada de camelo, caminhada kaplumbaga
Havia tal hierarquia ?: O que você está fazendo aqui?
die Ohren spitzen: sopro da orelha
den Kopf schütteln: balançar a cabeça para significar "não", para recusar
hinter jemandem every sein: correndo atrás de alguém, perseguindo alguém
ganz und gar: totalmente, empurre para baixo
eins von beiden: ou
nicht ausstehen können: não atrair, não gostar, não gostar
zur Welt kommen: para vir à terra, nascer
zu suchen haben: procurar, ser um emprego
es satt haben: bikmak
von oben bis unten: bastan down, tudo bem, top tirnaga
mit Leib und Seele: com todo o eu, do coração
Das ist keine Kunst: é tedil, não é um truque, meu pai faz
jemandem die Hand schütteln: foda a mão de alguém
Gas geben: gaza press, gás
de ponta a ponta: fim, fim
morre Achseln zucken: levantamento do ombro, tremor do ombro
sein Wort halten: para manter a palavra
auf die leichte Schulter nehmen: demore uma semana, tome calma, não se importe
bis über die Ohren: demais, demais
sein lassen: não faça
vor kurzem: alguns dias atrás, antes
aufs Haar stimmen: estar certo
ein für allemal: última, última vez
zu weit gehen: ser assim, seguir em frente
morrer Stirn runzeln: fazer uma careta, careta
schleudern: deslizar, patinar, arremessar
nicht mehr mitmachen: não quero mais ser
zur Hand haben: estar em suas mãos, estar em suas mãos
mit guten Gewissen: paz de espírito, paz de espírito, paz de espírito
eine Aufnahme machen: tirar fotos, tirar fotos
das hat noch Zeit: sem pressa
es fällt Schnee: está nevando
Platz machen: espaço aberto
intestino de mach! : tenha um bom dia! tchau! vamos
kreuz und quer: ao redor, da direita para a esquerda, um para cima e para baixo
hier und da: aqui e ali, em algum lugar, às vezes
Geld machen: ganhando dinheiro, ganhando muito dinheiro
Feierabend machen: para terminar, para fechar, para terminar, para quebrar
wieder auf den Beinen sein: endireitando a cintura, endireitando as coisas
mit der Zeit: ao longo do tempo, lentamente
Schwarz auf weiss: escrito, no papel
keinen Pfennig wert sein: não vale cinco
zeit langem: por muito tempo, por muito tempo
lange Finger machen: seja alto, roube, roube
einen Bärenhunger haben: estar com fome como um lobo
von Zeit zu Zeit: de vez em quando, de vez em quando, sempre que possível
sich in die Länge ziehen: estender
Köpfchen haben: ser inteligente, ser claro, ser mental
jemandem etwas ins Gesicht sagen = dizer algo a alguém cara (contra)
kein Blatt vor den Mund nehmen = não recebendo favas na boca
keinen Finger rühren = não mover (uniformemente) o dedo, não tocar, não interferir, não se importar
Tag ind Nacht = dia e noite
sich Rat holen = sábio consultar, obter ideias
mehr und mehr = incessantemente, cada vez mais, continuamente
Ach! Lassen Sie doch! = Pelo amor de Deus! não adianta
sich etwas durch den Kopf gehen lassen = pensando e se movendo, pensando longamente
das ist die Frage = duvidoso, não tenho certeza
sein Brot dando = ganhar a vida, ganhar dinheiro para o pão
em Stürmen regnen = derramando do vidro, chovendo (em uma chuva torrencial)
im Laufe der Zeit = lentamente ao longo do tempo
zu sich kommen = ganhe vida, encontre-se
das ist keine Frage = absolutamente, sem dúvida
dabei sein, etwas zu tun = (um trabalho) a ser feito naquele momento
von Tag zu Tag = dia após dia, dia após dia
Rücksicht nehmen = considerar, considerar, observar
mit offenem Munde dastehen = permanecer aberto
bei Laune sein = estar de bom humor
von Kopf bis Fuss = da cabeça aos pés, da cabeça aos pés
jemandem freistehen = (ser livre para fazer algo)
da ist nichts dahinter = não ter valor, ser insignificante
recht behalten = estar certo, estar certo
sich etwas nicht gefallen lassen = não permitir, não permanecer indiferente
etwas leicht nehmen = coque, subestimar, desconsiderar
então gut wie = quase, para cima e para baixo
sich Gedanken machen = pensar
Haare auf den Zähnen haben = ser rude e desobediente, reagindo de outra forma
unter uns gesagt = mantenha-se entre nós, fale entre nós
jemandem zu dumm werden = paciência, não aguento mais
einen guten Klang haben = ter um bom nome, ser conhecido
der Reihe nach = em ordem
alle Hände voll zu tun haben = estar muito quente, não tenho tempo para contrair
dahinter steckt etwas = ter um emprego no negócio
sob a mão = dissimulado, secretamente
an der Reihe sein = ser você mesmo, vir
von neuem = novamente, nova sedução
bis ins kleinste = para os menores detalhes
na mão nehmen = manejar
sei tão gut = por favor.., por favor…
fürs nächste = primeiro, primeiro, por enquanto, temporariamente
jemanden nicht leiden können = não sendo capaz de puxar um
Mão aufs Herz = diga a verdade
es gut haben = ter sorte, cair de quatroSAÚDE
Einen Arzt befragen: consulte um médico
Wo finde ich einen ... ..? -Quem é um ... Eu encontrá-lo?
Ich brauche einen Arzt. Preciso de um médico.
Ich bin manivela.
Bitte rufen sie einen Arzt. Por favor, ligue para um médico!
Wann hat er sprechstunde? Quando são os tempos de inspeção?
das Sprechzimmer: prática
morre Verabredung, der Termin: compromisso
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: urgente, importante
das Krankenhaus: hospital
morrer Untersuchung: exame
schwellen: neblina
morra Reaktion, morre Wirkung: reação
morra Spitze, morre Injeção: injeção
ernst: sério
Die Tablette: pílula
Antibióticos: antibióticos
Tenente Zeit nos últimos tempos
Morgens und abends: manhã e noite
Verão virgem: 4 vezes por dia
sich nicht wohlfühlen: não se sinta bem
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Wounded.)
Ich habe Asthma. (Eu tenho Astim)
Ich bin Diabetiker (paciente de dieta)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Não conheço meu grupo de sangue).
der Schmerzstiller (analgésico)
das aspirina (aspirina)
morra Pille (pílula)
morra Medizin (remédio)
Das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (xarope contra a tosse)
Das Schlafmittel (pílula para dormir)
morra Schmertzen (agri)
morra Allergie (alergia)
die Impfung (asi)
der Schwindel (baixo)
der Hexenschuß (retenção da cintura)
morre Halsschmerzen (bogaz agrisi)
Morte Bronquite (bronsit)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (diarréia)
der Orelhas (caxumba)
der Herzanfall (ataque cardíaco)
morre Bulutung (sangramento)
der Blutdruck (pressão sanguínea)
das Geschwür (úlcera)
Hoher Blutdruck (pressão alta)
Ich habe Magenschmerzen. Tenho dor no estômago (estômago).
Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber.Tenho dor e grau de 38 graus de fogo.
Ich habe Zahnschmerzen.Tenho uma dor.
Der Rücken segurou mir weh.
Ich bin deprimiert.JOBS
Professor de jardim de infância = Kindergärtne rin
Advogado = der Rechtsanwalt
Cook = der Koch
Chefe de cozinha = der Küchenchef
Gardener = der Gartner
Mayor = der Bürgermeister
Barber = der Friseur
Ministro = der Ministro
Fisherman = der Fischer
Banker = der Bankbeamte
Veterinarian = der Veterinär
Primeiro Ministro = der Ministerpräsident
Máquina de lavar louça = der Geschirrwäscher
President = der Staatspräsident
Florist = der Blumenverkäufer
Farmer = der Bauer, Landwirt
Doctor = der Arzt
Pedreiro = Maurer
Dentista der Zahnarzt
Aposentado = der Pensionär, der Rentner
Antigo = der Trodler
Eletricista = der Elektriker
Farmacêutico = der Apotheker
Fotógrafo = der Fotografia
Baker = der Bäcker
Sailor = der Seemann
Garçom = Kellner
Segurança = die Sicherheit
Óptico = Óptico
Enfermeira = morre Krankenschwester
Escultor = der Bildhauer
Juiz = Der Richter
Worker = der Arbeiter
Não identificado = arbeitslos
Gendarmerie = die Gendarmerie
Porteiro = die Pförtner
Motorista de caminhão = Kraftfahrer
Bookstore = der Buchhändler
Cabeleireiro = der friseur
Mineiro = der Bergmann
Diretor = der Direktor
Escriturário, trabalhador, empregado = die Angestellte
Deputy = der Abgeordnete
Carpenter = der Schreiner
Accountant = der Buchhalter
Mecânico = Mecânico
Músico = Músico
Representante = der Vertreter
Forwarder = der Transporter der Speditioner
Tabelião = Notar
Pupil = der Schüler
Professor = Lehrer
Boss = der Arbeitgeber
Polícia = die Polizei
Postman = der Briefträger
Político = diz Político
Guide = der Reiseleiter
Pintor, Pintor = Maler
Promotor = der Staatsanwalt
Vendedor = der Verkäufer
Relojoeiro = der Uhrmacher
Artista = Künstler
Responsável = verantwortlich
Secretário = der Sekretär
driver = der Fahrer
chefe = der Führe
Handyman = der Reparateur
Encanador = der Installateur
Tailor = der Schneider
Jogador de teatro = der Theaterspieler
Translator = der Dolmetscher
Trabalhador de limpeza = der Strass
Faxineira = uma Putzfrau
Trader = Kaufmann
Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
Autor = der Schriftsteller
-
Por que você quer aprender, Perihan? você não está na Alemanha?
Há quanto tempo você está na Alemanha, estou aqui há muito tempo, acho que você precisa ir para o curso, trabalhar e praticar muito.
Obrigado pela ajuda :)
: - [ : :
Está muito lindo, muito obrigado, estamos aguardando a continuação, aplausos :) aplausos :)
É lindo, obrigado pelas mãos...
Aplausos:) Aplausos:) Foi muito útil, obrigado pelo esforço, foi bem explicado, aguardamos a continuação sem qualquer confusão :)
em uma palavra excelente, obrigado danke sehr
É realmente lindo, obrigado pelas mãos, em uma palavra, é super
Obrigado por seus esforços... Obrigado.
Obrigado pelo seu grande esforço...
É muito bom, mas preciso de algumas frases mais estruturadas (linguagem de rua). Acho que estão no nível A1…….tks
Ficaria muito feliz se eles tivessem alguns dizeres, quero memorizá-los, mas não posso fazer sem saber dizer.
Obrigado, serão muito úteis para nós, muito bem... felicidades :)
Sim, se ao menos tivessem pronúncia :) seria ainda mais perfeito :)
Foi um trabalho muito abrangente e agradeço a todos que contribuíram.
- Para responder a este tópico Você precisa estar logado.