Padrões de sentenças alemãs

> Fóruns > Padrões de fala alemães > Padrões de sentenças alemãs

BEM-VINDO AOS FÓRUNS ALMANCAX. VOCÊ PODE ENCONTRAR TODAS AS INFORMAÇÕES QUE PROCURA SOBRE A ALEMANHA E A LÍNGUA ALEMÃ EM NOSSOS FÓRUNS.

    PADRÕES DE DISCURSO GERAL (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Sim: Ja
    Não: Nein
    Obrigado: danke
    Muito obrigado: Danke sehr
    De nada: Bitte
    Eu gostaria muito de você: Bitte sehr
    De nada: Nichts zu danken
    Com licença: Entschuldigen Sie, bitte

    Meu nome é ……… : ich heisse ……
    Sou estudante: ich bin Schüler
    Eu sou o médico: ich bin Arzt
    Eu sou turco: ich bin ein Türke
    Tenho XNUMX anos: ich bin zwanzig jahre sub
    Eu tenho …… anos: ich mil ……. jahre inferior
    Quem é você? : Wer bist du?
    Eu sou Ali: ich bin Ali
    Qual é o seu nome? : Wie heissen Sie?
    Meu nome é Ali: ich heisse Ali
    Sou muçulmano: ich bin Muslimisch
    Meu nome é Ahmet: meu nome é Ahmet
    Meu nome é Ali: Mein Name ist Ali
    Acordado! : Verstanden!
    Bem: intestino
    Desculpe: Entschuldigung
    Por favor: Bitte
    Senhor.……. : Senhor …….
    Senhora......: Frau......
    Senhorita......: Fräulein.....
    Está bem, está bem
    Lindo! : schön
    Fantástico! : wunderbar
    Claro: natürlich
    Olá (oi): Servus!
    Olá (oi): olá
    Bom dia: Guten Morgen
    Boa tarde (boa tarde): Guten Tag
    Boa noite: Guten Abend
    Boa noite: Gute Nacht
    Como você está? : Wie geht es ihnen?
    Estou bem, obrigado: Es geht mir gut, danke
    Como tá indo? : Wie geht's
    eh aqui está: Es geht
    Nada mal: Nicht schleht
    Nos vemos em breve: Bis careca
    Adeus: Auf Wiederhören
    Adeus: Auf Wiedersehen
    Adeus: Mach's Gut
    tchau tchau: Tschüss
    bis heute = até hoje
    im voraus = anteriormente
    immer noch = still
    für eine kurze Zeit = por um curto período de tempo
    Kürzlich = pouco antes
    die ganze Nacht = a noite toda
    sou Vormittag = antes do meio-dia
    longo tempo = lange Zeit
    ab und zu = ocasionalmente
    de ganzen Tag = o dia todo

    Escola – morrer Schule
    Igreja – morrer Kirche
    Banco – o banco
    Correios – os Correios
    Rua – die Straße
    Delegacia de Polícia – Polizeiwache
    Hospital – das Krankenhaus
    Farmácia – die Apotheke
    Praça – der Platz
    Montanha – der Berg
    Colina – der Hügel
    Museu – das Museu
    Loja – das Geschäft
    Restaurante – das Restaurante
    Lago – der See
    Oceano – der Ozean
    Rio – der Fluß
    Piscina – das Schwimmbad
    Fechado – geschlossen
    Ligado – Auf [auf], ofen
    Cartão postal – die Postkarte
    Carimbo – die Briefmarke
    Um pouco – etwas
    Café da manhã – das Frühstück
    Almoço – das Mittagessen
    Jantar – das Abendessen
    Vegetariano – vegetariano
    Suco de fruta – der Saft
    Cerveja – das Bier
    Pão – das Brot
    Bebida – das Getränk
    Café – der Kaffee
    Chá – der Tee
    Metrô – o U-Bahn
    Aeroporto – der Flughafen
    Trem – die Bahn, der Zug
    Ônibus – der Ônibus
    Estação ferroviária – der Bahnhof
    Estação rodoviária – der Busbahnhof
    Estação de metrô – der U-Bahnhof
    Partida – morrer Abfahrt
    Chegada – morrer Ankunft
    Locadora de veículos – Autovermietung
    Estacionamento – Estacionamento
    Hotel – das Hotel
    Quarto – das Zimmer
    A Ponte – die Brücke
    Banheiro – morrer Toilette
    Reserva – die Reserveerung
    Passaporte – Reisepass]
    Torre – der Turm
    Olá – Guten Tag
    Adeus – Auf Wiedersehen
    Até mais – Bis nachher.
    Bom dia – Guten Morgen
    Bom dia – Guten Tag
    Boa noite – Guten Abend
    Boa noite – Gute Nacht

    Você fala alemão? Sprecen Sie Deutsch?
    Sim, falo alemão. Ja, ich spreche Deutsch.
    Não, não falo alemão. Nein, ich spreche nicht Deutsch.

    Esquerda – Links
    Direita – Direitos
    Reto – Geradeaus
    Inferior – Hinunter
    Superior – Hinauf

    der Sellerie: aipo
    der Porree: alho-poró
    der Kohl: repolho
    der Blumenkohl: couve-flor
    die Erbse: ervilhas
    die Artischocke: alcachofra
    morrer Gurke: pepino
    die Karotte: cenoura
    die Zwiebel: cebola
    der Knoblauch: alho
    der Spinat: espinafre
    die rote Rube: beterraba
    der Kopfsalat: alface kivircik
    morrer tomate: tomate
    reif
    Reifen: maduro
    aufbewahren: para manter
    a caixa de papelão:
    das Trinkgeld: aposta
    grüne Bohnen: feijão verde
    die Frühbirne: turfanda pera
    das Frühgemüse: vegetais fora de época
    das Muster: exemplo
    gemustert: impresso, impresso
    der Armel: braço
    der Gurtel: cinto
    morrer Bluse: blusa
    der Style: pattern, style
    einfach, schlicht: simples, claro
    der U-Kragen: colarinho redondo
    die Schulter: ombro
    der Rucken: voltar
    teuer: caro
    knapp: apertado, apertado
    bequem: confortável
    anziehen: vestir
    anprobieren: tentar, ensaiar
    passen zu: obedecer
    elegante: pau
    inbegriffen: incluído
    waschbar: lavável
    die Wolle: lã
    die Seide: seda
    modo aus der, não moderno: desatualizado
    Die letzte Mode: trendy
    aus Wolle: lã, feita de lã
    die Baumwolle: algodão
    heute: hoje
    morgen: amanhã
    der morgen: manhã
    übermorgen: depois de amanhã
    abend: noite
    heute abend: hoje à noite
    heute nacht: hoje à noite
    morgens: pela manhã
    abends: hitch
    das Frühstück: café da manhã
    das mittagessen: almoço
    das abendessen: jantar
    die Gabel: catal
    das Glas: vidro
    die Tasse: xícara
    der Teller: placa
    der Löffel: virilha
    das messer: faca

    Bis Wann? Até quando?
    WIE OFT? Com que frequência?
    AB SOFORT de agora em diante
    KEINE URSACHE não é nada
    GERN GESCHEHEN com prazer
    UM WIEVIEL UHR? Que horas?
    VERZEIHUNG! Com licença
    AB HEUTE começando hoje
    VIEL GLÜCK! boa sorte

    Hören: ouvir
    zu / hören: ouvir
    hör mir zu: ouça
    auf / hören: para terminar
    Hör auf: não faça isso, pare agora
    Ich bin glücklich…tenho sorte
    Ich habe Glück…tenho sorte
    Darf ich etwas fragen?…Posso perguntar uma coisa?
    Ich werde dich nie vergessen…Eu nunca vou te esquecer
    Ich will immer bei dir sein…Eu sempre quero estar ao seu lado
    ohne dich kann ich nicht sein…eu não posso ficar sem você
    das nächste mal…da próxima vez
    am samstag bin ich früh aufgestanden. (No sábado, acordei cedo)
    ich habe mich meine Haare gewaschen (eu lavei meu cabelo)
    und bin ich mit meiner Familie an den Veja gefahren.
    (e fui para o lago com minha família (de carro)
    zu Früchstück haben wir im Restaurante gegessen.
    (tomamos nosso café da manhã no restaurante)
    ich habe Apfelsaft enquanto getrun (eu bebi suco de maçã)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (o café da manhã era muito bom)
    nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
    (voltamos para casa com meu irmão depois do jantar)
    wir haben das schöne Wetter genossen (gostamos do bom tempo)
    und wir haben lange gesprochen (e conversamos por muito tempo)
    abend bin ich früh ins Bett gegangen (fui para a cama no início da noite)

    Estou com pressa-ich habe Eile
    Acim-ich Bin Hungrig
    com licença-entschuldigen sie bitte
    perdão-apetite guten
    Allah Askina-um Gotteswillen
    Que Deus facilite - schlafin sie wohl
    Nós ordenamos Deus adeus
    Acontece que-es folgt daraus
    entre-hie e da
    nunca caia auf keinen
    nunca, Whit-keineswegs
    nunca, whit-bestimmt nicht
    pouco a pouco-nach und nach
    mais uma vez-noch einmal
    isso é muito assustador-das ist schrecklich
    venha para fora-verschwinden sie
    cuidado, passar sie auf
    atenção-achtung
    pare
    zutritt verbotten
    vejo você-auf careca
    Estou pronto-ich bin fertig

    EM VOO E TERMINAIS

    Guten Flug = bons voos
    Gute Reise = boa viagem
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Número do seu assento
    Haben Sie Hand-Gepäck = Você tem El cantanis?
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Sua mão, por favor
    planen: para projetar
    das Flugzeug: avião
    annullieren: para cancelar
    die Verspätung: nomeação
    die ermäßigung: desconto
    überlegen: pense
    melden, verkünden: notificar
    die Zollkontrolle: inspeção aduaneira
    der Auskunftschalter: consultoria
    die Verspätung: atraso
    technisch: técnico
    morrer Störung: ariza
    umbuchen: transferência
    prüfen lassen: para verificar
    die Mannschaft: tripulação
    Herzlich Willkommen!: Bem-vindo
    gefallen: como
    angenehm: confortável
    berhhmt: famoso, famoso
    morrer Klippe: rochoso
    neblig: nevoeiro
    bewölkt: nublado
    das Gebiet: região
    verzollen: dar alfândega
    wann Sie wollen: quando você quiser
    zur rechten Zeit: na hora certa
    pro pessoa: homem basina
    zollfrei: sem dever
    Hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah vê-lo novamente
    die Hinfligskarte: bilhete de partida
    die Rückflugskarte: passagem de volta
    das Mehrgewicht: excesso de bagagem
    zu welcher Zeit: quando?
    Quais aeronaves estão disponíveis para o Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
    eine Nacht verbringen: fique uma noite
    das Datum meiner Rückkehr: história da conversão
    die Flugsicherheit: segurança de vôo
    der/die Steward/ess: aeromoça anfitriã
    die Flugnummer: número do vôo
    Handy ausschalten: desligue o seu telemóvel
    im Anflug: descida
    gelandet: aterrou

    PADRÕES DE SENTENÇA NO SHOPPING

    Können Sie mir helfen? = Você pode me ajudar
    Ich brauche…= eu preciso disso
    Haben Sie…?= …existe algum
    Ich möchte…bitte= Eu…quero
    Können Sie mir Zeigen wo… ist= você pode me mostrar… a localização
    Das möchte ich nicht = Eu não quero isso
    Das gefällt mir nicht so recht = Não sei exatamente
    Ich Schaue mich um = estou procurando
    Foi kostet…das = quanto dinheiro
    Haben Sie es Günstiger = existe um mais barato

    ein Kilo Porree; 1 quilo de alho-poró
    ein halbes Kilo Sellerie; meio quilo de aipo,
    drei Kilo Kartoffeln; 3 quilos de batatas,
    ein Kilo Karotten; 1 quilo de cenouras,
    ein Kilo Zwiebel; 1 quilo de cebola,
    ein KIlo Spinat; 1 quilo de espinafre
    drei Kopfsalate; 3 alface kivircik

    CONHEÇA A AMIZADE

    Não, você está errado. O que, sie irren sich
    seu cimento não é estranho para mim. ich kenne sie vom ansehen
    obrigado, estou bem danke gut
    você está bem? und ihnen geht es gut?
    obrigada estou bem. danke rech gut
    Qual é o seu nome? wie heissen sie?
    Estou feliz que conhecemos você. es freut mich, sie wiederzusehen
    O que posso fazer para você? foi kann ich fur sie tun?
    quão rápido o tempo passa. wie schnell verrinnt die zeit
    como está sua família? wie gehts es ihrer familie?
    tudo bem em casa. zu hause ist alles gesund
    Desculpe incomodá-lo. Verzeihen Sie, Dass ich Störe
    alguém quer se encontrar com você. jemand möchte mit ihnen sprechen
    posso tirar um minuto de você haben sie einen augenblick zeit?
    Estou muito satisfeito, es war mir ein vergnügen
    com os cumprimentos de Ali. meine empfehlung an ali
    Saudações para Ali de mim! gürüsin zi ali por mir
    Muito obrigado pela sua amizade. vielen dank für ihre gesellschaft
    Você é muito gentil. das ist sehr nett von ihnen
    Quando você virá wann kommen sie?
    Eu sinto muito mesmo. es tut mir wirklich leid
    Pode me ajudar? können sie mir helfen?
    Eu tenho que ir agora. ich muss jetz gehen
    você pode permitir gestatten sie?
    Você gostaria de dar um passeio? wollen sie spazieren gehen?
    você tomou café haben sie schon gefrühstückt?
    Ainda não tomei café. ich habe schon gefrühstückt
    é muito cedo. es ist noch zu früh
    você veio muito cedo. sie sind zu früh gekommen
    Você chegou tarde demais. sie sind zu früh zu spät gekommen
    chegue cedo, não tarde. lieber zu früh als zu spät
    Não seria melhor entrarmos no carro? wollen wir ein auto nehmen?
    Esperarei por você aqui. ich werde hier auf sie warten
    você me deixou esperando. sie haben mich lange warten lassen
    Precisamos levar comida conosco? Mussen wir proviant mitnehmen?
    Encontro você em breve. Ich werde Ihnen Careca Folgen
    Vou esperar por você até as 3 horas. ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
    onde nos encontraremos wo wollen wir uns treffen?
    Você chegou tarde demais. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Estou feliz que conhecemos você. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. Bom te ver de novo
    Você sind zu spät gekommen. Voce chegou tarde demais
    Ainda não tomei café. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Ainda não tomei café da manhã
    tudo bem em casa. zu hause ist alles gesund
    Obrigado, estou bem). danke es geht mir gut
    (quão rápido o tempo passa). wie schnell die Zeit vergeht

    PERGUNTAS SIMPLES

    o que é isso? era ist das?
    É verdade? é das wahr?
    quem é isso? wer ist da?
    Como você está? wie geht es ihnen?
    o que está acontecendo? era ist los?
    o que é isso? era ist los?
    o que você quer? foi wunshen sie?
    o que você obtém? estava em espera?
    onde posso encontrar ... wo finde ich?
    para onde você está indo? wohin gehen sie?
    Você foi dormir? sind sie wach?
    Quem é esse? wan é dran?
    é seu? sind sie dran?
    Würden Sie mir einen Gefallen tun? Você pode me achar um favor?
    Wünschen Sie? O que você quer?
    Kann ich einmal telefonieren Posso fazer um telefonema?
    Kann ich faxen Posso enviar fax?
    Wo kann ich Wasser finden Onde posso encontrar água?
    Was is dieses Zeichen Qual é esse sinal?
    Kann ich Ihnen helfen? Posso ajudá-lo?
    Você pode encontrar um café na internet?
    Wo kann ich E-mail senden? Onde posso enviar um e-mail?
    Darf ich Sie etwas fragen? Posso te perguntar algo?
    Kann ich ihren Stift nehmen Posso ter sua caneta?
    Können Sie ... zeigen? ... você pode me mostrar?
    Wie können wir dorthin gehen Como podemos ir lá?
    Was is los? O que está acontecendo?
    Wie weit der Bahnhof Até onde está a estação?
    Wo ist das Informationsbüro? Onde está o consultório?
    Wann werden morre Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle? Onde é o ponto de ônibus?
    Wo ist die nächste Bank Onde é o banco mais próximo?
    Wo kann ich warten Onde posso esperar?
    Wo kann ich mein Auto parken? Onde posso estacionar o meu carro?

    pech haben: não ter sorte.
    das macht nichts: nenhum dano.
    Jahre lang: Ao longo do ano
    is geht: Diga assim, sim
    einkaufen gehen: compras
    es ist aus: concluído, concluído, fechado
    das ist alles: isso é tudo
    das wär's: ok, é isso
    recht haben: estar certo, estar certo
    zu Fuß: a pé
    Estou melhor: melhor, bom
    weg mussen: ir
    sagen wir: digamos…., suponha
    zum erstenmal: primeira vez, primeira vez
    nichts dafürkönnen: não fazer nada, ser descuidado, não ser ele mesmo
    weg sein: dormir, ficar bêbado, se surpreender, se apaixonar
    Eines Tages: um dia, um dia
    einen Augenblick: um minuto e um segundo
    von mir aus: o clima para mim é bom
    mit einem Wort: curta, única palavra
    keine Ursache!: nada, de nada, estagfurullah
    was soll das ?: o que isso significa
    Platz nehmen: sentar
    auf die Nerven gehen: para tocar os nervos de alguém, para irritar alguém
    das Licht anmachen: acenda, acenda
    vor sich haben: tem algo para fazer
    du meine Gude!: Tanrim !, oh meu Deus, aman Yarabbi
    em Frage kommen: estar preocupado
    Eu sou mais frio: ficar obstruído
    Schule haben: ser uma escola
    eine Rolle spielen: desempenhar um papel, ser um papel, ser importante
    nichts zu machen sein: nada a fazer
    leid tun: desculpe, desculpe
    im Kopf: em mente, em mente, em mente
    Tenho sei Dank! : Graças a Deus !, Graças a Deus!
    Bescheid wissen: conhecer bem
    weißt du was: eu digo, eu digo, o que você diz?
    das ist seine Sache: isso é o que ele vai saber, ele sabe
    es ist mir (dir,…) recht: o tempo está bom para mim, não creio que haja algum problema
    es geht los: começando
    aus dem Kopf: da mente para o coração
    im Augenblick: em um momento, de uma vez, a toda velocidade
    unter Umständen: talvez, se parecer apropriado
    Schluß machen: terminar, terminar
    primeiro recht: inadina
    kurz und gut: resumindo, abreviando a palavra
    grüss Gott!: olá, oi
    Gedanken kommen de auf: venha para a ideia
    zu Bett gehen: vá para a cama, vá para a cama
    schwarz sehen: ser pessimista, não ver bem o final
    em Ruhe lassen: deixar alguém sozinho
    nach wie vor: casa de banho velha pedra velha, como antes
    imstande sein: poder fazer, não conseguir uma fava
    das gibt's nicht: impossível, não pode
    zu Ende gehen: terminar, terminar
    auf den ersten Blick: à primeira vista
    é handelt sich hum…:scujo assunto é o assunto... o importante...
    genug davon haben: provocar
    nicht gefallen: não parece bem (saudável)
    heute oder morgen: hoje amanhã
    es kommt darauf an: vamos ver
    einigermassen: diga isso, bom mau, para cima e para baixo
    keine Ahnung haben: não ter conhecimento
    zur Sache kommen: abreviando
    vor sich gehen: ser, ocorrer
    einen Streich spielen: jogar com alguém, jogar um jogo
    nach und nach: lentamente
    noch lange nicht: não, não, nunca
    ein klein wenig: um pouco, um pouco, um pouco
    vor Hunger sterben: morrer de fome
    nicht im geringsten: nunca, nunca, nunca
    Entschluss fassen: decidir, chegar a uma decisão
    Auf Diesem Wege: desta forma, desta forma, desta forma
    Eu sou Schneckentempo: caminhada de camelo, caminhada kaplumbaga
    Havia tal hierarquia ?: O que você está fazendo aqui?
    die Ohren spitzen: sopro da orelha
    den Kopf schütteln: balançar a cabeça para significar "não", para recusar
    hinter jemandem every sein: correndo atrás de alguém, perseguindo alguém
    ganz und gar: totalmente, empurre para baixo
    eins von beiden: ou
    nicht ausstehen können: não atrair, não gostar, não gostar
    zur Welt kommen: para vir à terra, nascer
    zu suchen haben: procurar, ser um emprego 
    es satt haben: bikmak
    von oben bis unten: bastan down, tudo bem, top tirnaga
    mit Leib und Seele: com todo o eu, do coração
    Das ist keine Kunst: é tedil, não é um truque, meu pai faz
    jemandem die Hand schütteln: foda a mão de alguém
    Gas geben: gaza press, gás
    de ponta a ponta: fim, fim
    morre Achseln zucken: levantamento do ombro, tremor do ombro
    sein Wort halten: para manter a palavra
    auf die leichte Schulter nehmen: demore uma semana, tome calma, não se importe
    bis über die Ohren: demais, demais
    sein lassen: não faça
    vor kurzem: alguns dias atrás, antes
    aufs Haar stimmen: estar certo
    ein für allemal: última, última vez
    zu weit gehen: ser assim, seguir em frente
    morrer Stirn runzeln: fazer uma careta, careta
    schleudern: deslizar, patinar, arremessar
    nicht mehr mitmachen: não quero mais ser
    zur Hand haben: estar em suas mãos, estar em suas mãos
    mit guten Gewissen: paz de espírito, paz de espírito, paz de espírito
    eine Aufnahme machen: tirar fotos, tirar fotos
    das hat noch Zeit: sem pressa
    es fällt Schnee: está nevando
    Platz machen: espaço aberto
    intestino de mach! : tenha um bom dia! tchau! vamos
    kreuz und quer: ao redor, da direita para a esquerda, um para cima e para baixo
    hier und da: aqui e ali, em algum lugar, às vezes
    Geld machen: ganhando dinheiro, ganhando muito dinheiro
    Feierabend machen: para terminar, para fechar, para terminar, para quebrar
    wieder auf den Beinen sein: endireitando a cintura, endireitando as coisas
    mit der Zeit: ao longo do tempo, lentamente
    Schwarz auf weiss: escrito, no papel
    keinen Pfennig wert sein: não vale cinco
    zeit langem: por muito tempo, por muito tempo
    lange Finger machen: seja alto, roube, roube
    einen Bärenhunger haben: estar com fome como um lobo
    von Zeit zu Zeit: de vez em quando, de vez em quando, sempre que possível
    sich in die Länge ziehen: estender
    Köpfchen haben: ser inteligente, ser claro, ser mental
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = dizer algo a alguém cara (contra)
    kein Blatt vor den Mund nehmen = não recebendo favas na boca
    keinen Finger rühren = não mover (uniformemente) o dedo, não tocar, não interferir, não se importar
    Tag ind Nacht = dia e noite
    sich Rat holen = sábio consultar, obter ideias
    mehr und mehr = incessantemente, cada vez mais, continuamente
    Ach! Lassen Sie doch! = Pelo amor de Deus! não adianta
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen = pensando e se movendo, pensando longamente
    das ist die Frage = duvidoso, não tenho certeza
    sein Brot dando = ganhar a vida, ganhar dinheiro para o pão
    em Stürmen regnen = derramando do vidro, chovendo (em uma chuva torrencial)
    im Laufe der Zeit = lentamente ao longo do tempo
    zu sich kommen = ganhe vida, encontre-se
    das ist keine Frage = absolutamente, sem dúvida
    dabei sein, etwas zu tun = (um trabalho) a ser feito naquele momento
    von Tag zu Tag = dia após dia, dia após dia
    Rücksicht nehmen = considerar, considerar, observar
    mit offenem Munde dastehen = permanecer aberto
    bei Laune sein = estar de bom humor
    von Kopf bis Fuss = da cabeça aos pés, da cabeça aos pés
    jemandem freistehen = (ser livre para fazer algo)
    da ist nichts dahinter = não ter valor, ser insignificante
    recht behalten = estar certo, estar certo
    sich etwas nicht gefallen lassen = não permitir, não permanecer indiferente
    etwas leicht nehmen = coque, subestimar, desconsiderar
    então gut wie = quase, para cima e para baixo
    sich Gedanken machen = pensar
    Haare auf den Zähnen haben = ser rude e desobediente, reagindo de outra forma
    unter uns gesagt = mantenha-se entre nós, fale entre nós
    jemandem zu dumm werden = paciência, não aguento mais
    einen guten Klang haben = ter um bom nome, ser conhecido
    der Reihe nach = em ordem
    alle Hände voll zu tun haben = estar muito quente, não tenho tempo para contrair
    dahinter steckt etwas = ter um emprego no negócio
    sob a mão = dissimulado, secretamente
    an der Reihe sein = ser você mesmo, vir
    von neuem = novamente, nova sedução
    bis ins kleinste = para os menores detalhes
    na mão nehmen = manejar
    sei tão gut = por favor.., por favor…
    fürs nächste = primeiro, primeiro, por enquanto, temporariamente
    jemanden nicht leiden können = não sendo capaz de puxar um
    Mão aufs Herz = diga a verdade
    es gut haben = ter sorte, cair de quatro

    SAÚDE
    Einen Arzt befragen: consulte um médico
    Wo finde ich einen ... ..? -Quem é um ... Eu encontrá-lo?
    Ich brauche einen Arzt. Preciso de um médico.
    Ich bin manivela.
    Bitte rufen sie einen Arzt. Por favor, ligue para um médico!
    Wann hat er sprechstunde? Quando são os tempos de inspeção?
    das Sprechzimmer: prática
    morre Verabredung, der Termin: compromisso
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    dringend, wichtig: urgente, importante
    das Krankenhaus: hospital
    morrer Untersuchung: exame
    schwellen: neblina
    morra Reaktion, morre Wirkung: reação
    morra Spitze, morre Injeção: injeção
    ernst: sério
    Die Tablette: pílula
    Antibióticos: antibióticos
    Tenente Zeit nos últimos tempos
    Morgens und abends: manhã e noite
    Verão virgem: 4 vezes por dia
    sich nicht wohlfühlen: não se sinta bem
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt. (Wounded.)
    Ich habe Asthma. (Eu tenho Astim)
    Ich bin Diabetiker (paciente de dieta)
    Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Não conheço meu grupo de sangue).
    der Schmerzstiller (analgésico)
    das aspirina (aspirina)
    morra Pille (pílula)
    morra Medizin (remédio)
    Das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (xarope contra a tosse)
    Das Schlafmittel (pílula para dormir)
    morra Schmertzen (agri)
    morra Allergie (alergia)
    die Impfung (asi)
    der Schwindel (baixo)
    der Hexenschuß (retenção da cintura)
    morre Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    Morte Bronquite (bronsit)
    der Brechreiz (bulan)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (diarréia)
    der Orelhas (caxumba)
    der Herzanfall (ataque cardíaco)
    morre Bulutung (sangramento)
    der Blutdruck (pressão sanguínea)
    das Geschwür (úlcera)
    Hoher Blutdruck (pressão alta)
    Ich habe Magenschmerzen. Tenho dor no estômago (estômago).
    Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber.Tenho dor e grau de 38 graus de fogo.
    Ich habe Zahnschmerzen.Tenho uma dor.
    Der Rücken segurou mir weh.
    Ich bin deprimiert.

    JOBS

    Professor de jardim de infância = Kindergärtne rin
    Advogado = der Rechtsanwalt
    Cook = der Koch
    Chefe de cozinha = der Küchenchef
    Gardener = der Gartner
    Mayor = der Bürgermeister
    Barber = der Friseur
    Ministro = der Ministro
    Fisherman = der Fischer
    Banker = der Bankbeamte
    Veterinarian = der Veterinär
    Primeiro Ministro = der Ministerpräsident
    Máquina de lavar louça = der Geschirrwäscher
    President = der Staatspräsident
    Florist = der Blumenverkäufer
    Farmer = der Bauer, Landwirt
    Doctor = der Arzt
    Pedreiro = Maurer
    Dentista der Zahnarzt
    Aposentado = der Pensionär, der Rentner
    Antigo = der Trodler
    Eletricista = der Elektriker
    Farmacêutico = der Apotheker
    Fotógrafo = der Fotografia
    Baker = der Bäcker
    Sailor = der Seemann
    Garçom = Kellner
    Segurança = die Sicherheit
    Óptico = Óptico
    Enfermeira = morre Krankenschwester
    Escultor = der Bildhauer
    Juiz = Der Richter
    Worker = der Arbeiter
    Não identificado = arbeitslos
    Gendarmerie = die Gendarmerie
    Porteiro = die Pförtner
    Motorista de caminhão = Kraftfahrer
    Bookstore = der Buchhändler
    Cabeleireiro = der friseur
    Mineiro = der Bergmann
    Diretor = der Direktor
    Escriturário, trabalhador, empregado = die Angestellte
    Deputy = der Abgeordnete
    Carpenter = der Schreiner
    Accountant = der Buchhalter
    Mecânico = Mecânico
    Músico = Músico
    Representante = der Vertreter
    Forwarder = der Transporter der Speditioner
    Tabelião = Notar
    Pupil = der Schüler
    Professor = Lehrer
    Boss = der Arbeitgeber
    Polícia = die Polizei
    Postman = der Briefträger
    Político = diz Político
    Guide = der Reiseleiter
    Pintor, Pintor = Maler
    Promotor = der Staatsanwalt
    Vendedor = der Verkäufer
    Relojoeiro = der Uhrmacher
    Artista = Künstler
    Responsável = verantwortlich
    Secretário = der Sekretär
    driver = der Fahrer
    chefe = der Führe
    Handyman = der Reparateur
    Encanador = der Installateur
    Tailor = der Schneider
    Jogador de teatro = der Theaterspieler
    Translator = der Dolmetscher
    Trabalhador de limpeza = der Strass
    Faxineira = uma Putzfrau
    Trader = Kaufmann
    Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
    Autor = der Schriftsteller

    suna1623
    Participante

    ...


    :

    meltemxnumx
    Participante

    Maravilhoso…

    amar
    Participante

    Saúde para suas mãos Kholpa $ ali realmente ampla e descritiva REALIZAÇÃO :D

    Obrigado por seus comentários legais

    Delagur
    Participante

    Valla Kholpaşalı vou deixar tudo e fazê-lo memorizar o que você escreveu, é muito bom, obrigado.

    meu corredor
    Participante

    Na minha opinião, você é simplesmente excelente de Kholpaşa. Obrigado pelo seu trabalho árduo.

    senem.a@gmx.de
    Participante

    informação muito boa, obrigado.

    impressão se-NS
    Participante

    Danke Sehr :)

    gokcet
    Participante

    É muito importante porque é um conjunto muito abrangente de padrões usados ​​na vida diária. Obrigado a todos que contribuíram. Ok :)

    sy_CRAZy
    Participante

    Muito obrigado, você preparou muito bem, felicidades :) :)

    eleğimsağ Up
    Participante

    Olá, acabei de me juntar a você. Estou tentando aprender alemão. Estou me preparando para o exame. Você se preparou muito bem, Kholpaşalı. Acredito que vai ajudar. Obrigado. Tenha uma boa noite, adeus :)

    Perihan
    Participante

    Olá, acabei de me inscrever, queria muito aprender alemão, mas não sei como me chamo perihan.

    Perihan
    Participante

    aplausos :) configuração;) :zopa: sim :)

    Perihan
    Participante

    Que tipo de aluno eu sou? lutfffffennnnnnnnn offoff:) offoff:) cofe:) :cryla: :cryla: :cryla: :cryla:

Exibindo 15 respostas - 1 a 15 (35 no total)
  • Para responder a este tópico Você precisa estar logado.