Palavras alemãs que começam com a letra S

Palavras que começam com a letra S em alemão e seus significados turcos. Caros amigos, a seguinte lista de palavras em alemão foi preparada por nossos membros e pode haver algumas deficiências. Foi preparado para dar informações. Os membros do nosso fórum podem publicar seus próprios trabalhos. Você também pode publicar seus trabalhos de curso de alemão, inscrevendo-se em nosso fórum.



Aqui estão palavras alemãs que começam com a letra S. Se você quiser aprender as palavras mais comuns em alemão no dia a dia, clique aqui: Alemão Kelimeler

Agora vamos dar nossa lista de palavras e frases:

Saal, salão de beleza; Wohnzimmer lounge
sabotieren
Bolsa saco, saco
Sackgasse Dead End
pão säen
saftig, wasserhaltig, dünnflüssig <=> saftlos, wasserarm aquoso <=> anidro
certo
Merda certa! Diga!
Sag schon! Diga-me!
sagen (ich sage, sagte); (também download. Rede); também; heißen, bedeuten; nennen significa (eu digo, eu disse) (- e)
sagen lassen, veranlassen zu sagen para fazer você dizer
sagen, dass
sagen, digamos erwähnen
Sago tapioka
Controle deslizante de palco
Tellisase em saiteninstrumente
Salada salada
Saladas
Pomada Salbe
Salbei Sage
Sal de Salz
Salz dazugeben colocar o sal
Polvilhe sal Salz streuen
salzig salgado
Saleiro Salzstreuer
sammeln collect
Sammeltaxi minibus
Coleção Sammlung



Você pode estar interessado: Você gostaria de aprender as maneiras mais fáceis e rápidas de ganhar dinheiro que ninguém jamais imaginou? Métodos originais para ganhar dinheiro! Além disso, não há necessidade de capital! Para detalhes CLIQUE AQUI

Sábado Sábado
Areia Areia
Praia de Sandstrand
Sanduíche Sanduíche
Sänger, cantor do Schlagersänger
Sardinha Fogo Peixe
Sarcófago sarcófago
Planeta satélite
Cetim cetim
Humor sátira
satt (ich bin satt / habe keinen fome) sati
satin sein, keinen fome haben tenacidade
satt
Satz sentença, sentença
Satzung charter
sauber - blitzsauber limpo - imaculado
sauber <=> schmutzig clean <=> sujo / sujo
mantenha a sauber interrompida
limpeza da sauber machen (-i)
Limpeza Sauberkeit
Arábia Saudita, Árabe, Árabe Arábia Saudita, Árabe, Árabe
sauer eingelegt pickle
Cereja Sauerkirsche
Sauerstoff oxygen
Saugen, Lutschen; chupar absorventes (-i)
Ácido ácido
Tocando o instrumento
Scanner
Xadrez de Schachspiel
Schachtel, Buchse; Mappe, Etui Box
schade um / für… -e pena
Danos Schaden, resíduos
Schaden erleiden para ser danificado, para ser danificado
Schaden verursachen causar danos
schädlich <=> unschädlich, harmlos prejudicar <=> inofensivo
Pragas de Schädlinge
schaff ich nie im Leben
Schaffen, Hervorbringen
Queijo feta Schafskäse
Lenço Schal


Tigela de Schale
Frutos do mar com casca Schalentier
Placa Schallplatte
Interruptor elétrico Schalter (knopf)
Vergonha de Scham (-ci)
Scham, Schande; Ungehörigkeit vergonha
Schämst du dich nicht? Vergonha, certo?
Schande é infame
scharf sharp
scharf zurechtweisen, zusammenstauchen snare
Schärfe, Bitterkeit amargura, dureza
Sombra de Schatten
Tesouro de Schatz (Geld, Schmuck, material Werte; nicht im übertragenen Sinne)
schätzen, würdigen, anerkennen to enjoy
schätzungsweise, vermutlich estimado, aproximado, estimado
schau doch mal baksasa
Schau (en Sie) look (do seu, seu)
olhar, olhar, olhar, olhar, olhar (-e)
Schaufel, Spaten; Pá de Blasebalg
Schaufenster, Vitrine para vitrines
Balanço de Schaukel
schaukeln (intr.) balanço
schaukeln, schütteln (trad.) shake
Espuma de Schaum
Ator Schauspieler
Atriz Schauspielerin
de Schauspielerin; Artista Schauspieler
Fatia Scheibe
scheißen shit
Schelten Vorwerfen, Vorwürfe machen, tadeln repreensão (-i)
schenken (para) (- i)
schenken, beschenken, stiften, verehren, verschenken; entschuldigen, verzeihen perdoe
Tesoura Schere
Scherz beiseite gracejo maka de lado
Scherz, a piada de Spaß

Você pode estar interessado: É possível ganhar dinheiro online? Para ler fatos chocantes sobre como ganhar dinheiro em aplicativos assistindo a anúncios CLIQUE AQUI
Você está se perguntando quanto dinheiro pode ganhar por mês apenas jogando com um celular e conexão à internet? Para aprender jogos para ganhar dinheiro CLIQUE AQUI
Você gostaria de aprender maneiras interessantes e reais de ganhar dinheiro em casa? Como você ganha dinheiro trabalhando em casa? Aprender CLIQUE AQUI

scheußlich, beschissen, ätzend sucks
Camada de Schicht
Schichtweise, Lage um Lage andar por andar
elegante chique
schicken, ausente enviar (-e) (-i), enviar
Schicksal destino, destino, fortuna
Schiedsrichter Árbitro
olhar estridente
Schiff Ship
Schifffahrtswesen shipping
Schiffsanlegestelle, cais de Landungsbrücke
Tartaruga de Schildkröte
Schimmel <=> Rappe joga migalha de leite <=> joga chuva negra
Molde de Schimmelpilz
Schimpanse chimpanzé
Schimpfwort: esposa de alte Frau
Schlaf adormecido
Schlaf (en Sie) gut! "" Boa noite! "
O templo de Schläfe
sono schlafen
schlafen Sie gut Que Deus descanse!
Papoilas de Schlafmohn
Quarto Schlafzimmer
Schlaganfall Stroke
schlagen, hauen; (An-) Klopfer que; hit erschießen (-e)
Schlagloch, Loch, Grube; Beule (nach innen) no poço
Policial Schlagstock, Gummiknüppel
Schlamm, Matsch Mud
schlammbedeckt / besudelt, schmutzig barrenta
Cobra Schlange
Schlange stehen esperando na fila
schlank, dunn, fein; bem, zärtlich thin
schlau, pfiffig astúcia
Schlecht Werden
schlecht, sobre <=> gota ruim / ruim <=> boa
Schlechtigkeit evil
schleifen, wetzen hone
Schleimer Lubricant
arremessar
schleudern
Schlicht Plain
schließen, verschließen, zumachen
close ausschalten, licht ausmachen: schließen, zumachen, auch
schließlich, no final da manhã
schließlich, endlich finalmente, finalmente
Schlingen, Schnell Essen
Schloss, Palácio de Palast
Schluck sip
engolir
schluckweise trinken
Rustling Schlurfen
Schlussbesprechung, abschließende Discurso de encerramento
Interruptor Schlüssel
Schlüsselbund keychain
Schlüsseldienst; Serralheiro Einbrecher
schmackhaft, lecker delicious
Schmarotzer, parasita parasitária
Schmecken Lassen, Probieren Lassen
schmecken, prova probieren
schmecken, probieren, costen degustação (-ar)
schmeckt intestino bom / bonito



schmeicheln, Komplimente machen to elogiar
schmelzen, sich auflösen derreter
Schmerz verursachen, schmerzen, wehtun ache
Schmerz, Weh dor
Schmerz, Weh; Marter, Pein, Tortur, Qual, Folter punishment
schmerzen <=> nicht wehtun machucar <=> não machucar
schmerzhaft, schmerzend, Schmerz- <=> schmerzlos doloroso <=> indolor
Schmieder; Ferreiro Hufschmied; ferreiro
Maquiagem Schminke
Ingredientes para maquiagem Schminksachen
schmollen, ein langes
Ornamento de Schmuck, Verzierung
Jóias ornamentais Schmuckstück
Artigos ilegais da Schmuggelware
Sujeira de Schmutz / sujeira
mancha
sujar
embelezar schmücken
Schnabel bico
Schnaps hard drink
roncar
Caracol de Schnecke
Schnee Snow
Bola de neve Schneeball
Schneeglöckchen snowdrop
Schneemann Boneco de neve
schneeweiß white
schneiden; unterbrechen, aufhören lassen; abheben
Alfaiate Schneider
Pernas de Schneidersitz cruzadas
queda de neve schneien
schnell (Adv.) rapidamente
Schnell beleidigt / wütend sein, empfindlich sein wie eine Mimose agarra a umidade da nuvem
schnell, mit Geschwindigkeit (sich bewegen) rápido
schneller werden, acelerar a aceleração
Panela de pressão Schnellkochtopf
Galinhola de Schnepfe
Schnorren Graze (Passiv zu Graze)
Chupeta de Schnuller
Gripe de Schnupfen (bekommen) (a ser)
Schnur, fio de Bindfaden
Bigode de Schnurrbart

Laço de Schnürsenkel
Chocolate Schokolade
schon gar nicht, überhaupt nicht de todo (mit Neg.)
schon längst já
schon ziemlich früh early
Descanse agora, descanse em paz, descanse em paz, descanse em paz, Rest now
Schornstein, chaminé de Kamin
Schoß um abraço de Schoß
Schößler; Raum zwischen the ausgebreiteten Armmen und der Brust, um abraço Armvoll
Schotte Scottish
Schottland Escócia
schön groß gewachsen, gut gebaut, rank und schlank, attraktiv
Schön und auch preiswert bonito e barato
Schöne Ferien! ”-“ Ebenfalls! ”“ Boas férias! ”-“ Você também! Sana
Schönheit beauty
Armário Schrank (-bi),
Parafuso Schraube
schrecklich, furchtbar, fürchterlich horrível, chocante
Nara Schrei uiva
schreiben, aufschreiben (etw. in / auf) gravação (-i) (-e)
Estojo Schreibmappe
Máquina de escrever Schreibmaschine
Secretária Schreibtisch
Artigos de papelaria Schreibwaren, Schreibwarengeschäft
Papelaria Schreibwarenhändler
mensagem de schreien brüllen rufen
Schreien, Gebrüll, Grölen nara
passo schreiten
Schrift; Schriftstück; Artigo, fonte Aufsatz
Funcionário da Schriftführer
Correspondência do Schriftkram erledigen
schriftl. Cartão de convite de Einladung
schriftlich escrito
petição
Vendedor de livros, escritor de livros, escritor, escritor Kanzlist
schrill
schrill, mit hohem Tom queimar queimar
Schritt für Schritt passo a passo
Schritt interrompe a manutenção (-e)
Schritt, passo Tritt
Schritt, Tritt; Bein, Fu, Pfote foot
schroff reden, beleidigend sprechen conversa difícil
Schrott harda
Mesa de Schublade, gaveta, gaveta
Sapatos Schuhe (eig.: Fußgefäß)
Schuhe anziehen / ausziehen usar sapatos / decolar
Schuhe putzen sapatos para pintar
Schuhputzen gefällig? vamos pintar
É Schuhputz; Anstreicher, pintor Maler
Schulbuch, Unterrichtswerk
Coro escolar Schulchor

Contravenção Schuld (-ti)
Schulden zurückzahlen <=> Schulden machen bei ..., ein Darlehen aufnehmen <=> Geld borgen, ein Darlehen para pagar dívidas <=> pedir emprestado (de) <=> emprestar (-e)
schuldig
schuldig <=> schuldlos, unschuldig culpado <=> inocente
Schuldner, devedor devedor
Escola Schule
Ombro Schulter (ombro-)
Schuppe (em Tieren); Flocos de Schuppe (beim Menschen); farelo
Schuppen für Brennholz woodshed
Schuss smash
Schuster, Schuhmacher; Sapateiro Schuhgeschäft
Espaços Schutz, Bewahren, Bedeckung
Schutz, Proteção de profilaxia
schüchtern, scheu <=> offen auf andere zugehend timid <=> sociável
Aluno Schüler
Schüleraustausch student degis buck
Avental Schürze
schütte dein Herz aus pour pour inside
schützen (vor etw.), proteção de verteidígenos (-i, de)
Schwager (Ehemann der Schwester der Ehefrau)
Cunhada de Schwägerin (Schwester der Ehefrau)
Schwägerin (Schwester des Mannes)
Schwalbe Swallow
Esponja de Schwamm
Cisne
schwanger grávida / grávida
Schwanz, Schweif; Cauda Warteschlange (-u)
schwarz preto, terra (em festen Ausdrücken)
schwarz, terra de dunkel, preto
Schutze Hautfarbe, Neger Negro
Schwarze Maulbeere
Amieiro
passeio em fuga de schwarzfahren
Mercado negro de Schwarzmarkt
Região do Mar Negro de Schwarzmeergebiet
Schwarzpulver slate
Schwatzen
schwätzen, quatschen babble
Schweden Suécia
Schweden, schwedisch Suécia, sueco
Schwedische; Schwede é sueco
Schweigen; verstummen
Porco Schwein (também conhecido como Schimpfwort)
schweinchenrosa pespembe
Suor suíço
Schweiz, Suíça Suíça
Schweiz, schweizerdeutsch Suíça, Suíça / Alemão / Fran.
schweizerisch; Schweizer Swiss
schwer arbeiten trabalhar duro
schwer verletzt werden gravemente ferido
schwer werden
schwer; langsam <=> leicht (von Gewicht) pesado <=> leve
poder schwerfallen vem
schwerfallen
schwerfallen (jmdm.), schwierig sein (für jmdn.) difícil de encontrar (-e)
Indústria pesada Schwerindustrie
Schwerkraft, Gravitação; Gewicht, peso Wucht
schwerkrank; schwer verletzt gravemente doente; gravemente ferido
Espada de Schwert
Peixe-espada Schwertfisch
Schwester baci, irmã
Schwiegermutter
Schwiegersohn o noivo

Schwiegertochter (fam.) Garota de mãos
É Schwiegertocht; Noiva Braut
Schwierig
Dificuldade Schwierigkeit
Schwierigkeit, Envolva-se em dificuldade
Schwierigkeit, Mühe (também: psychisch) labuta
Schwierigkeiten bereiten, etw. zoom Problem werden lassen problem
Schwierigkeiten haben mit dificuldade (de)
Schwierigkeiten haben mit dificuldade (pol)
Schwierigkeiten machen / bereiten (jmdm.) Dificuldade em criar (-e)
Piscina Schwimmbad
schwimmen swim
Fundo do mar de Schwimmmatratze
Tontura de Schwindel
Schwitzen
schwören auf
schwul gay, homossexual, homossexual
Schwuler (Schimpfwort), Tunte fag
Schwur, ich schwöre es, es is wirklich so VAllahi (billahi)
schwül sweltering
Schwüle escaldante quente
seg. seis
sechzig sixty
segunda mão
Seefahrer, marinheiro de Matrose
Seehecht barlam
Seehund, selo Robbe
seelisch, psychisch, espiritual, espiritual
seelische Verfassung moral
Marinheiro Seemann
Cavalo marinho de Seepferdchen
Seerose, lírio de água de Teichrose
Seeschwalbe Fisherman
Solha Seezunge
Vela Segel
Segel setzen vela, vela fóruns
Orelha de balde Segelohren, orelha de vela
sehenswert <=> nicht sehenswert vale a pena ver <=> não vale a pena ver
Sehnsucht saudade, saudade
Sehnsucht haben longing (-e), anseio (-e)
Sehnsucht haben nach desejando ouvir
sehr
sehr / zu früh muito cedo
Veja o perfil completo de sehr
sehr frech beleidigend sehr borek
sehr gelangweilt / nervös / buse sein
sehr
sehr gut (Zensur) muito bom (veraltet: tudo bem)
sehr hart werden, klappern (vor Kälte, zB Zähne oder Knochen)
sehr schnell
sehr schön
sehr estável; ironia de kerngesund
sehr viel many
sehr weh tun hurt
sehr weich, ganz weich
sehr wenig muito pouco
sehr, maßlos mal
sehr, winzig klein minúsculo, minúsculo
sei endlich ainda não sus mais
Sei mir nicht Böse! Não fique bravo comigo!
sei schnell pressa
sei ainda! cale-se!
sei verdammt, verdammt noch mal maldição
Seide silk
Sabão Seife
sein (ihr) durante a vida de Leben lang
Sein Bruder Wurde O irmão operado de Herzen fez uma cirurgia cardíaca
se Glück versuchen tente a sua sorte
sein Hochmut ist gebrochen orgulho quebrado
sein Leid klagen, sich ausweinen
sein Möglichstes tun faça o seu melhor
sein Partner disse eşi Jahren… esposa anual
sein Recht verlangen; pedir o direito de Lohn fordern de gebührenden
sein Verhalten gefällt mir nicht Eu não gosto dos movimentos
sein Wort / Versprechen halten
sein wort parar deter promessa
sein ziel erreichen
sein, werden; geschehen, passieren
seine / ihre veio para Laune hat sich gebessert em vez de seu prazer
seine / ihre escapou de Laune wurde schlechter sua diversão
seine frau, esposa de seine Alte
seine haare sind ausgefallen derramado cabelo
seine Hoffnung auf… aufgeben desespero (de)
seine Meinung ändern mudar de idéia
seine Pflicht erfüllen cumprir a tarefa
seine stimme erheben levante sua voz v.
Seinen Kram / Seine Sieben Sachen sammeln recolher o brilho
seinen Lebensunterhalt verdienen ganhar a vida, dar um passe
próximo Platz einnehmen bei / in, momento mitwiren, teilnehmen moment throw (in)
seinet- / ihretwegen (deinetwegen; wegen einer Sache) por causa disso (sua; alguma coisa)
seit (nur bei einem Zeitraum) -Dir
sair 3 Jahren 3 desde = 3
sair 6 Monaten 6 desde = 6 meses
seit 7 Jahren 7 anual

seit drei Tagen, schon drei Duração por três dias = desde três dias
desde seit ein paar Minuten deminde
seit einem Jahr desde um ano
seit gestern, seite 1990 desde ontem, desde 1990
Jahren por muitos anos
Seit Jahren (mit Präsens) muitos anos, muitos anos, muitos anos
Jahren Brauche (trage) ich eine Brille Eu uso óculos há anos
seit langem há muito tempo = muito, muito tempo, muito tempo
seit langer Zeit já existe há muito tempo
Está procurando? Desde quando?
desde seit (dem)
seitdem er (ich usw.) casado geheiratet hat (m, n, etc.) casado
Página da página
Seite lados, lado
Seita; (da) neben, nebenan (Richtung; Ort); lado dabei, próximo a ele; próximo
Seitensprung aventura temporária, traindo seu parceiro
-seitig,… von… Seiten sheet
Secretária
Sekt champagne
Priorado
Segundos em Sekunde
Selber, Selbe, Selbes; gleicher, gleiche, gleiches; gleich, gleichbedeutend, identisch, völlig übereinstimmend same, exatamente
Selbst riechen (mit der Nase), (ser) schnuppern, riechen um fedorento (-i)
Suicídio de Selbstmord (begehen)
egoísta egoísta, egoísta
selbstverliebt (eixo de spa) hüsnü (Mann), hüsiye (mulher)
selbstverständlich fine course
Selbstvertrauen confiante
Selbstvertrauen haben para ser auto-confiante
Selbstwertgefühl, Ére, Eigenliebe, Stolz honor
Vendedorie aery
raramente raro, raramente (Adv.); rara; raro
se escolhermos, estranho, estranho (-bi), estranho (-bi)
Semestre, Halbjahr semestre, semestre
semestre; Fase, Zeitabschnitt, Periode; Runde, período Halbzeit
Semesterferien pausa para o semestre
enviar você, zuschicken
Mostarda Senf
senil
Alter (homem sagt nur bei guten Bekannten)
precisão sensibel, empfindlich, feinfühlig
sensibel, feinfühlig <=> hartherzig emocional <=> sem emoção
Setembro
Serien-, ketten- chain
Filmes em série
servir
Prato de serviço de servierteller
Guardanapo guardanapo
Pretzel de Sesamkringel
Sessel; Assento Sitz (Bus)

setzen
setzen, stellen, legen, hinzufügen, stecken
suspiro
Mostrar
sich (etwas) vorstellen, sich einbilden envision
sich (lang) hinlegen, sich begeben zu, sich strecken; sich erstrecken
sich (selbst), der (die, das) eigentliche, selbst, eigen self
sich (austero)
sich (ver) beugen
sich abnutzen, lower werden
sich abtrocknen
sich amüsieren, sich vergnügen se divertindo
sich an ... erinnern, sich ... ins Gedächtnis zurückrufen, enquanto ... s eden s g seden para lembrar (-i) (-ar)
sich an den
sich an die Gesetze interrompe obedecer a lei
sich an die
sich an etw. festhalten
sich ändern; metamorfose moderna, industrial, industrial, industrial, industrial, metamorfose
sich aneignen, adote annehmen (eine meinung)
registrar
sich anmelden bei, sich vormerken lassen bei com hora marcada (de)
sich anmelden, bewerben, etw. beantragen, como aplicar e aplicar, aplicar (-e)
sich ansammeln acumular
sich anstellen
fila sich anstellen
sich anstrengen
sich anstrengen, sich große Enghe geben lidar com
sich anstrengen, sich übernehmen cocô mesmo
sich anziehen vestir-se (-i)
sich auf das Bett legen, deite-se na cama (sich hinlegen)
sich auf den Weg machen partiu
sich aufhalten, sich befind (pol)
sich aufregen über, durch… in Aufregung geraten; durch… em Begeisterung geraten, animado (de)
sich aufspielen
sich aus dem Staub machen
sich auseinandersetzen, streiten (Streit), discotieren, debattieren discutir
sach ausschütten vor lachen, laut schausend lachen, laut herauslachen riso, riso, riso
sich ausziehen undress
sich beeilen
sich befassen mit, sich cummern, sich interessieren, betreffen care (com)
Encontre sich befindend
sich befindlich -ki
sich befreunden mit, Freundschaft schließen Para ser amigo de mit, faça amizade com
sich begnügen mit
sich beklagen über reclamações (de)
sich bemühen
sich beschäftigen (mit), sich Mühe geben a participar (com)
sich beschäftigen mit lidar com (com)
sich beschweren, sich bei jemandem über etwas beschweren reclamar, -e-eu reclamar
sich beschweren, sich beklagen para reclamar, reclamar (algo para uma pessoa)
sich bewölken
sich bewusst werden; Selbstbewusstsein gewinnen ficando consciente
sich blamieren (vor) seja infame (-e), vento infame
sich bräunen brown
sich das haar wachsen lassen estender seu cabelo
sich davonmachen, sich absondern, verlassen, sich trennen von leave (de alguém), divórcio (alguém)
sich die Haare Schneiden Lassen corta seu cabelo
sich die
sich die Nase putzen
sich distanzieren, sich nicht einverstanden erklären
sich durch den Kopf gehen lassen head
sich egoistisch benehmen egoísta
sich eignen für nützen taugen zu benefício
sich ein Bild / eine Vorstellung machen von ideas (from)
sich eine frisur machen lassen
sich einen scherz erlauben mit jmdm., piada com alguém einander necken
Veja os benefícios de Vorteil / Gewinn verschaffen durch (de)
moagem de dente sich einen Zahn ziehen lassen
sich einer Sache rühmen, prahlen mit, sich brüsten mit brag (com)
sich einigen (mito) concorda (com)
sich einsam fühlen solidão
sich einschreiben inscreva-se
sich ekeln vor repulsa (de)
sich entfernen, weggehen
alienar
sich entschuldigen bei jmdm. pedir desculpas
sich entwickeln prosperar
sich erkälten chill
sich ernähren nurture
sich erschießen se bateu
sich erstreckend estendendo
sich erwärmen warm up
sich etw. von jmdm. ausleihen para emprestar (de)
sich etw. zuschulden kommen lassen a culpa
momento do sich festhalten
sich fotografieren lassen

Sich freuen satisfeito
sich freuen auf / über alegrar-se (-e)
sich freuen über duymak alegria (de)
sich freuen über, froh sein über para ser feliz (-den)
sich freuen; sich über etw. freuen; sich auf etw. freuen alegria (-e); - Para se alegrar; para se alegrar
sich Gedanken machen uber head (-e)
sich gegen etw. Stellen, Paroli bieten head
sich gegenseitig bezahlen, quitt sein pay
sich genieren vor; etw. não desista, sich zurückhalten (-den)
sich genieren, sich zurückziehen retreat
sich gewöhnen (um jmdn. / etw.); Einüben, sich vertraut machen se usa (-e)
sich gleichmütig verhalten cool
sich gut verstehen (mit) bom negócio (com)
sich heften an, hängenbleiben uma âncora (-e)
sich herausstellen
sich hinauslehnen, sich hinausbeugen; hinunter-, herabhängen sarkmak
Sich in Bewegung setzen, bewegen, sich verhalten, sich bewegen, movimentação de ginástica masculina
Sich in den Finger schneiden cortou o dedo
Sich in den Hüften wiegend; drinque, mollig
Sich in ein Abenteuer jogou em uma aventura de estêncil
sich in einer Weise äußern, ohne “bei der wörtl. Rede de notícias
Sich in einer Wohnung einrichten se instalam em uma casa
Sich in jmdn. verlieben estar apaixonado (-e), ser mantido (-e)
sich informieren recebe / obtém informações
sich irren, einen Fehler machen; im irrtum sein thumble
sich jmdm. gegenüber milde / tolerante verhalten para atuar tolerante (um)
sich kämmen scan
sich kennen lernen, bekannt werden meet (-le)
sich
sich kräftigen, kräftiger werden fortalecer
sich krankschreiben lassen recebe um relatório de doc
Sich Kiss
sich langweilen ob, dor de cabeça mak entediado (de)
Sich Lehnen inclina-se (-e)
sich lieben (auch: körperlich) fazendo amor
sich lustig machen über, auf den arm nehmen (com)
sich mit einem Rechtsanwalt consulta um advogado sobre uma questão literal
sich mit etw. Viel Mühe geben, angestrengt und sorgfältig an etw. para dar mão de obra (-e)
sich modernisieren modernize
Não hesite em ouvir fadiga
sich nähern, näher kommen approach
sich nennen, bezeichnet werden; Em Verruf é realmente chamado
sich nennen, sich beschreiben, definieren define
sich Notizen machen tome nota
sich paaren (Tiere) acasalamento
Sich Parfumieren cheiro
luta sich prügel
sich rächen an intikan take (-den)
sich rasieren para raspar
sich raufen, sich balgen, miteinander lutando, empurrando
sich reserviert verhalten (gegen) para se comportar com dureza (-e)
sich richtig ausschlafen dorme
sich schämen wegen / vor vergonha (-den), criando
sich schämen zu mak envergonhado (-e)
sich schämen, vertegen sein boredom
sich scheiden lassen von (offiziell) divórcio
sich schminken
sich schneiden, sich fixieren, intersecção sich kreuzen
sich sehnen nach, vermissen resolvido (-i)
sich sehr abmühen (em Sachen…) labuta (a partir de)
sich selbst verraten para confiscar-se
finalmente, tomar sol
sich Surgen machen preocupação
sich sorgen machen (über eine Sache), preocupação do sich beunruhigen (-den), preocupação
para perturbar o sich ceren (Akk.)
sich stützen auf, begründet sein in; Ausente, ertragen aguenta (-e)
sich treffen (verabredet), antreffen, begegnen meet (with) (-de)
sich um / in Sachen em bemühen, Mühe verwenden auf… e esforçar-se / gastar
mudar sich umziehen
mudar sich umziehen
Sich Unterhaken braço no braço
sich unterhalten (mit) chat (com -le /)
sich unvernünftig benehmen tolo
sich über… lustig machen,… ridículo ridículo (-le)
sich übergeben, erbrechen vomit
sich verbreiten, Verbreitung finden
sich verbreiten; sich ausbreiten; verbo
sich verbreitern, sich erweitern expandir
sich vereinigen, zusammengehen (mit) unite (with)
sich vergifen an… / envenenamento mito mek (de)
Sich Verhalten, benehmen; jmdn. behandeln
sich verletzen, ferimento de verwundet werden
sich verloben compromete-se, envie
Sich verloren fühlen mundo encontra em sensação perdida
sich
sich versammeln, zusammenkommen; addiert
sich verspäten atrasou

sich verständigen, übereinkommen, verabreden, vereinbaren deal
sich verstecken escondido
sich verwestlichen, sich europäisieren westernization
sich verwirklichen
sich von jmdm. verabschieden (für lange Zeit oder für immer), Abshied nehmen von to say good-bye (-e), adeus (com)
sich vor Schmerz winden curl
sich vorbereiten auf, sich bereitmachen zu, vorbereitet werden preparar (-e)
sich vordrängen / überholen forward
sich vornehmen, entschließen, (sich) entscheiden, etw. decidindo beschließen (-e)
sich waschen (ganz); gewaschen
muito bom flutuam
sich widersetzen ereto (-e)
sich wiegen, gewogen werden weigh
sich wohler fühlen, entspannen, zur Ruhe kommen relax
sich wohler fühlen, erleichtert sein
sich wundern, staunen surpreender (-e), maravilha
sich zersetzen decomposição
sich zu etw. para enganar herablassen (-e)
sich zufällig mit jmd. treffen, sich begegnen encontro (com)
ornamento sich zurechtmachen
ser coletado de sich zusammen
sich) sentir, sentir
sich) unterscheiden, bemerken, wahrnehmen para notar
Foice Sichel
Sicherheit, Vertrauen; Polizeiwesen segurança, segurança
Sicherheit, Zuversicht; Confiança Vertrauen
Sicherheitsgurt cinto de segurança
Sicherheitskräfte forças de segurança
Sicherheitsnadel agulha de gancho
sicherstellen, fassen; erwerben, sich aneignen, in the Hand
sichtbar werden, aussehen, erscheinen, gesehen werden
sichtbar werden, scheinen aparecem
Sie dürfen nichts você não vai comer essência
Sie haben Besuch. Você tem visitantes.
Seja o primeiro a falar sobre Miel!
Sie haben sich viele Umstände gemacht! ”-“ Aber ich bitte Sie! ”Iniz Você se incomodou!” - “Por favor!”
Sie haben vollkommen Recht! Você está completamente certo!
Sie müssen ausruhen para atender às suas necessidades para descansar
Sie müssen sich ein paar Tage ausruhen Você precisa descansar por alguns dias
Sie müssen sich mit Anschluss 214 verbinden lassen Solicite duzentos e treze da estação.
Sieb, Seihe griddle
Sieben sete
Vitória Sieg
sieh nur, homem sehe nur…; sieh mal einer momento olhar!

Silbe sílaba
Silber, Silbern Silver
cantar cantar
singen (Vogel), krähen; recapitular
Sinn, Sinnesorgan sense
sinnvoll, bedeutungsvoll <=> sinnlos significativo <=> sem sentido
Xarope de siri
Tradição e costume de Sitten und Gebräuche, costumeiro
Situação, status Zustand, status
Situação, Zustand, Lage; pasta cega Zustand hal (hali)
Banco Sitzbank
sitzen, wohnen (loc. sich setzen (m. dat.) para sentar-se (-de) (-e)
sitzenburg
Escandinava escandinava
Skandinavier Escandinávia
Esqueleto esquelético
Skinhead skinhead
Slawe Slav
Smaragd esmeralda
Tempo de Smog Solumaman
então… wie, sowie, sobald
então… wie; então groß wie; até etwa
Então geht es nicht
Então, é isso, diga isso!
então morre Lage! Este é o caso!
Então ist es! ”“ É isso aí! ”
Por outro lado, de alguma forma, de alguma forma
então, schnell wie möglich o mais rápido possível, o mais rápido possível
faça assim como tun als ob (m. nom.)
então tun, als obche es einen nichts angede
tão violento; derart… dass; sooo kadar é isso
então sim; então, derart; então vejam isso
então wie - tanto
então morra, die du geliebt hast / liebst
então, não é? Solcher é assim
então, freira! hier / da (ist); então ist es; ; também, doch; (Auf die Frage warum :) darum! aqui
então, no caso de Weise, dadurch então
por isso, auf diese Weise; ein solcher, então ein such
sobald gelince assim que chega kommt =
O drankomme sílico que não vem pra mim (quando vem)
Sobald Sie an der Reihe sind quando se trata do seu pedido
sobald, in dem Moment does not see als see
sobald wenn als - (y) - desde
soeben, kurz vorher, agora mesmo, antes
Sofá, Sofá-cama
imediatamente
sofort anfangen zu lachen smile
sofort anfangen zu weinen cry
sofort, unverzüglich imediatamente
sofort; instantaneamente
Mesmo no lado frio, mesmo
Mesmo por muito dinheiro
Sohn (bei Possesivend. Wegfall des 1. U) filho (filho)
solange als; da nun einmal, da ja; em Anbetracht der Tatsache, dass
solange nicht, soweit nicht - contanto que não o faça - a menos que
Sol-1 (Adv.), então, então, ein; auf solche Weise, folgendermaßen
Sede do Soldatenquartier
solide, haltbar; ausdauernd, widerstandsfähig resistente
Sommer, estou escrevendo Sommer, tipo
Sommerhaus cottage house
Vestido de verão Sommerkleid
sommerlich; Sommer-cottage
Sommerzeit temporada de verão
Reunião extraordinária de Sondersitzung
Sol de Sonne
Leste de Sonnenaufgang
Sonnenbad sunbath
Girassol Sonnenblume
Núcleo de girassol Sonnenblumenkerne
Óleo de girassol Sonnenblumenöl
Sonnengebräunt queimou ao sol
Sonnenschirm guarda-chuva solar
Sonnenuntergang (Westen) pôr do sol, gurub
Sonnenwende (Winter, Sommer-) Solstice (inverno, verão)
ensolarado ensolarado
sonst (noch) außer (Unbekanntes) anderes (DAS z. Zt. greifbar ist oder sichtbar nicht, ISV andersartig) outra
Sonst noch ein Wunsch? você tem outro suprimento (lá)?
sonst noch, wieder etwas anderes mais
soooo viele Leute tantas pessoas
Sorge preocupação
Sorge, Besorgnis preocupação, ansiedade
Sorge, tristeza de Kummer; projeto; gama
Sorte, Art gil
Artigos de lembrança para turistas
soviel, soweit - tanto quanto
soviel, soweit (Bestimmung des Maßes) - tanto quanto
soweit ich verstanden habe
soweit ich weiß Eu sei (até)
sowieso, ohnehin; eben de qualquer maneira
Sowjetunion, União Soviética UdSSR
sowohl… als auch…; … Und auch… (mit Verneinung: aber) é tanto… como (de) ..

Sozialhilfe assistência social
Sociologia da sociologia
Spanien Espanha
Spanier Hispanic
sparen
sparen
economizar (-den)
poupar, einsparen, poupar dinheiro
Espargos de espargos
Spargel schälen asparagus rob
Spargelcremesuppe creme de sopa de espargos
sparsam (eu, Verbrauch) economista
sparsam, ökonomisch <=> verschwenderisch econômico, econômico <=> inconseqüente
A frugalidade de Sparsamkeit
Spaß beiseite! Jogue de lado!
Spaßmacher, palhaço palhaço
Spaßvogel é um joker
Spät am Morgen pela manhã
Spät Kommen chegou tarde
spät nachts tarde da noite
seja tarde para spät werden
Spät zu bett gehen ir para a cama tarde
späte Nacht; tief in der Nacht night blind (nde)
Spatz, pardal Sperling
spazieren
spazieren
gehen spazieren, (etw.) besichtigen, ao visitar herumlauf (DA) (- i) roam (-i)
spazieren gehen; ande demonstrieren
Passeio de Spaziergang
Pica-pau Specht
Massa de porco Speck
Envio Spedition
Sorvete Speiseeis
Cartão / lista de refeições Speisekarte
Vagão de jantar Speisewagen
Falcão Sperber
Subsídio mensal especial
Espelho de espião
Spiegelei ovos falsos, óleo no ovo
Spiegelei / Rührei sahada / akf sahara egg
Spiel; Theaterstück jogo
Casino Spielcasino
Spiele um Geld gambling
spielen beim Glücksspiel (mit etw.) jogar jogos de azar (com)
spielen lassen
spielen; Folklore tanzen; (Filme :) para jogar laufen
Brinquedo Spielzeug
Spielzeugladen brinquedos
Spinat de espinafre
Spinne spider
Spinnweben para; Garn, Netz, rede Fischernetz
Spion Spy
Flexão espiral
spitz
Ponta Spitze (ponta)
Spitzhacke cavando
splitternackt nu nu
splitternackt nu nu
Sport treiben para fazer esportes
sportwear aussehende Straßenschuhe sapatos de desporto
Sportschuhe, Turnschuhe sapatos de desporto
Sport-Sonderbeilage der Zeitung
Sprache, Zunge language
sprachlos
Revolução da linguagem Sprachreform
Lingüística Sprachwissenschaft
sprechen (über), etw. erzählen, etw. mencionar erwähnen (-den); para mencionar (-den)
sprechen (von / mit), eine Sprache sprechen, (ernster) miteinander reden talk (com -den, with), m. Akka.
Sprechstunden horas de reunião
Provérbio Sprichwort,
Sprichwort: Er hat dauernd Pech Agustosta não corta machado, torna-se gelo
Primavera, salte sobre herunterspringen
Seringa Spritze
Sprüche loslassen, jmdn. para dizer anpöbeln
cuspir
Encontre Spur Finder Trace (-in)
Spur, Fährte iz
Máquina de lavar louça Spülmaschine
Staat, estado de Reich
Nacionalidade de Staatsangehörigkeit, (nacionalidade)
Staatsanwalt savce
Staatsbürgerschaft cidadania, cidadania
Staatsmann statesman
Staatspräsident chefe de estado
Staatssprache language oficial
Stab, Latte, Stange, langer Mensch pole, um homem com um poste
Stab, Stock; Stockhieb stick
estável
estabilidade, fest, stark; dauerhaft; gut gebaut und kräftig; nicht kaputt, em Ordnung sólido
Stachelbeeren gooseberry
Stadt cidade, cidade, província, província
Stadtmitte cidade / centro da cidade
Aço Stahl
Armário de aço Stahlschrank
Stall celeiro
Tribo de Stamm
Banco de suporte
Ständer, Dreifuß, Galgen; Beistelltisch, mesa de café Couchtisch
ständig
Ständig anrempeln, Geschiebe thrust
ständig hochspringen jumping
Ständig em Bewegung não pára no lugar
ständig schwatzen
ständig, immer; alle, alle zusammen sempre
ständig, ununterbrochen
ständig, ununterbrochen, hintereinander
stapel
Estrela (Vogel) estorninho
Estrela (Vogel) estorninho
stark
Star Beeindrucken
starter gemustert
stark und kräftig, estou Vollbesitz seiner Kräfte forte

totalmente, potente <=> kraftlos, schwach, impotente forte, forte <=> fraco
Starke / Leichte Zigaretten cigarro rígido / leve
Stärke, Heftigkeit violência
reforçar stärken (-i)
stärker / größer werden, werden selvagem, außer Verifique de volta, mannstoll sein, brünftig sein
chá mais escuro
Starker Tee, chá Heller Tee, chá aberto
starr
starren (auf) olha para os olhos dele (-e)
starten, aufstehen, abfahren (para se levantar)
Serviço de estação
StatTheDessen em vez disso
Estátua, estátua de Skulptur
Staub dust
Staub wischen toma poeira
poeira staubig werden
Aspirador Staubsauger
Staubtrocken kupkuru
stachen
stechende grünblaue Augenfarbe cakir
Pino Stecknadel
Diga olá para Anana do diretor do Steck, em uma cabana.
Seqüestro de Stehaufmännchen
roubar
Stehen bleiben, keinen Sitzplatz finden em pé
Steigung, ansteigender Weg, Abhang slope
steil, aufrecht, steift
Pedra Stein
Escudo Steinbutt
steinig
Steinigung (rel.) Recim, -cmi
Patrulha de pedra de Steinzeit
Stelle, Gebiet; im Esporte: Campo de Feld
stellenweis A; lugar do teilweise
Stempel (stempeln) stamp (lamak)
Stempel, Stamp Poststempel
selo stempeln (-e)
Estepe steppe
Steppenklima step climate
sterben, umkommen; (beinahe) sterben (vor Hunger / Durst) morrem
Stern; Estrela estrela
Sternschnuppe que flui na estrela
Steuer, imposto de Abgabe
Steuerberater assessor fiscal
Steuern hinterziehen deliberadamente seqüestrar imposto
Posição de Stichling
Senha Stichwort
sticken bordados
Stickstoff nitrogen
Stief-step
Stiefbruder meio-irmão
Stiefel boot
Madrasta Stiefmutter
Stiefmütterchen hercai violet
Stielkocher (zur Zubereitung des turk. Kaffees) panela de café
Stier bull
Stieren olhos eretos
Stift pen
Stiller Ozean, Pazifik Great Ocean
Tome Stirn (testa)
Stock baston
Stoff, tecido Tuch
Animal de tecido Stofftier; pelúcia
roubado
Stolz sein auf pride / honour (to / from), orgulhoso (com)
Stolz; Orgulho de Hochmut (orgulho)
Stolzer; hochmütig orgulhoso
Cegonha Storch
stoßen, schlagen, niederstoßen; multiplizieren; (mit Dativ-e: anstoßen); (mit Dativ: -e)
gaguejar
stottern (einer Maschine, eines Motors) para cantar, para fazer uma detenção
Stöckelschuhe sapatos de salto alto
stonen down, idiota
Stöhnen gemido
Rolha de Stöckel
Strafarbeit, Zwangsarbeit
Castigo Strafe
Direito penal Strafgesetz
Strand (abschnitt) praia
strangulieren, erdrosseln, erwürgen, würgen strangle
Straße street
Straßenbahn tram
Canto Straßenecke
Straßengraben
Edge of Straßenrand
Borda da estrada de Straßenrand
Straßenverkehrsordnung traffic law
Strecke, Entfernung, distância Abstand, distância
streicheln ok
streichen, streicheln (-i)
Partida de Streichholz
Patrulha Streife
Streifen, Strich, Linie line
Streifenwagen patrulha
Luta de Streit
Streit anfangen, vom Zaun brechen lutando
Streit procura por problemas
passo
streiten
streng, straff, fest <=> locker, perder, schlaff tight <=> loose
Controle Strenge inspeção rigorosa
Strick, Tau; Garner; Schnur, Leine ip
atingidas; flechten; häkeln
Stroh emaranhado
Strom; elektrische; Eletricidade (eletricidade)
Strudel vagabunde
Strukturell estrutural
Stryfhose pantyhose
Meias Strump, Socke
Estudante, estudante universitário, estudante universitário
Cookie Studentenfutter
Residência estudantil de Studentenheim
Oficina Studium
Studium, Hochschulausbildung ensino superior
Studium; (Aus-) Bildung learning
Passo Stufe
Cadeira Stuhl, cadeira
stumm
stumpf yassi
Stundenlang por horas
Horário do curso Stundenplan
É Stundenzeig; Escorpião Skorpion
mais robusto
Robusto, cabeça íngreme alto
Sturm bora
Stute mare
Stute (weibl. Pferd)
Stück grain

Stück, Teil; Peça Lektion
tempestade
struzen, umfallen, niederstürzen, einstürzen, abgerissen werden colapso
Nomes substantivos, pronomes
Extração de subtração
Sucht… paciente
Sucht, Abhängigkeit addiction
Suchtmittel; Drogas Betäubungsmittel
Sultão sultana
Pântano Sumpf, pântano
Superheatiker oficial de audiência
Superlativwort en (1)
Suponha a sopa
Suponha beber bebida
Suppe essen / rauchen soup / smoking
Suppe mit Joghurt, Paprika, Zwiebeln, Mehl, Teigsuppe sopa de tarhana
Suppe mit Joghurt, Reis, Pfefferminz, sopa de platô de manteiga
Suponha a sopa
Suponha) Tasse tas
Surf surf
Süchtiger é viciado
Süden sul
Südostanatolisches Gebiet South East Anatolia Region
Südosten sudeste
Südpol South Pole
Sunde <=> gute Tat haram <=> boas ações
Sundae, Vergehen sin
pecado
Doce, niedlich cici
SÜß; Süßspeis para; sympathisch, lieb doce
süßer / mittelgesüßter Kaffee, Kaffee mit Milch açúcar / café médio / leitoso
Ícone de símbolo; símbolo (U)
simetrisch
Sintoma
sinônimo
Organização de frase de sintaxe
Sífilis sífilis
Síria Síria
Syrisch Syrian
sistematizar



Você também pode gostar destes
Comente