Palavras alemãs que começam com a letra E

Palavras, frases e significados turcos começando com a letra E em alemão. Caros amigos, a seguinte lista de palavras em alemão foi preparada por nossos membros e pode haver algumas deficiências. Foi preparado para dar informações. Os membros do nosso fórum podem publicar seus próprios trabalhos. Você também pode publicar seus trabalhos de curso de alemão, inscrevendo-se em nosso fórum.



Existem palavras alemãs que começam com a letra E. Se você quiser aprender as palavras mais comuns em alemão no dia a dia, clique aqui: Alemão Kelimeler

Agora vamos dar nossa lista de palavras e frases:

e Fall, Dativ, Richtungsfall-e status
eben, flach, gerade, Confusão: einfarbig, uni flat
Planície Ebene
Ebenholz ébano
Ebenmaß, Gleichmaß, simetria de simetria, simetria
ebenso viel a mesma quantidade
Echo eco
Echse keler
echt <=> unecht genuíno <=> falso
couro legítimo de Leder do echt
Eck ..., Winkel ... angular
Canto Ecke
Leoa de Edelweiß
Efeu hera
egal wie
por exemplo, wie auch immer
egal, foi passiert
egal; ruptura do gleich
Egoísmo egoísmo
Egoísmo, auto de Selbstsucht
egoísta
Ehe (leben) casamento
Ehebruch adultério
Ehefrau (esposa), esposa
Ehemann / Ehefrau (besser als koç / kari), sócio; Gegenstück, Esposa de pingente
Ehemann, Ehefrau, Partner partner
Ehemann, Gemahl, marido de Gatte
Ehepaar Karekoca
Ehre, honra de Ehrbarkeit
Ehre, Stellung in der Gesellschaft honra
ehren, beehren, verehren reverência
ehrenhaft, ehrlich, anständig <=> ehrlos, unehrenhaft honesto <=> desonesto
Canto superior de Ehrenplatz
ehrenvoll <=> unehrenhaft honorável <=> desonroso
ehrenwert respeitável
Ehrenwort
Paixão apaixonada, ambição, ambição
ehrgeizig muhteris, ambicioso, apaixonado
ehrlich gesagt, offen gestanden
ehrlich ?, wirklich? É mesmo, realmente?
Ovo Ei
Eibisch, Bamia, quiabo quiabo
Carvalho Eiche
Esquilo Eichhörnchen
Eid, eu juro para Schwur
Lagarto de Eidechse
Eierpflanze, beringela, berinjela Eierfrucht
Ovos Eierspeisen
Eifer, Inbrunst, Anstrengung, Bemhung; Strebsamkeit grande desejo, esforço
eifrig, fleißig diligent
eig .: während er / sie sagt; da, in diesem Augenblick; gleich danach; mittlerweil A; während / obwohl (das e das so söte sollte), is aber (die Sachlage so und so)
eigen; charakteristisch für unique, special (-e)
eigene / leibliche Mãe de mãe
Casa Eigenheim



Você pode estar interessado: Você gostaria de aprender as maneiras mais fáceis e rápidas de ganhar dinheiro que ninguém jamais imaginou? Métodos originais para ganhar dinheiro! Além disso, não há necessidade de capital! Para detalhes CLIQUE AQUI

Eigenliebe, Eigenlob
Recurso de Eigenschaft (-)
eigentlich, grundsätzlich, ursprünglich, um sich essencialmente
eigentlich, em Wirklichkeit, genommen im Grunde, na verdade,
eigentlich: Flittchen; Segundo a fam: freche, Xanthippe mellitus
Tendo eigentümer (-bi)
Ilha de Eiland, Insel
eilig, dringend acıl
Balde Eimer
ein 2 km langer Weg uma estrada de dois quilômetros
ein älterer Mann homem velho
eerer anderer outro
ein anderer outra pessoa
ein aufrichtiger Mensch é uma pessoa sincera
ein Ausflug em Grüne Ride
ein baumbestandener Ort é um local arborizado
ein bedürfnis verspüren nach ... precisa (-e)
ein beliebter Schüler um aluno amado
ein bequemer Schuh sapatos confortáveis
ein bisschen um pouco
ein bisschen, um pedaço de ein wenig, ein stück
ein Blatt Papier uma folha de papel
ein dichter Wald é uma floresta frequente
artigo da página de Schreiben 3 de ein dreiseitiges
ein dreistöckiges Haus casa de três andares
ein dreistöckuges Haus uma casa de três andares
ein Fass zum Überlaufen traz a reviravolta
ein fest organisieren organizar festividades
ein Feuer ist ausgebrochen em chamas
ein Feuer machen, feuer anzünden
ein flacher / tiefer Caixa plana / placa oca
ein fröhlicher Mensch é uma pessoa alegre
ein für allemal primeira e última vez, primeiro e último
ein ganz eigener Mensch é uma pessoa única
ein ganzes fita de enchimento de fita adesiva
ein gast, der einem nicht zur Última fällt é um convidado muito sem esforço
ein Gemälde) malen painting


ein gemütlicher Mensch é uma pessoa relaxada
ein Gerüst aufbauen andaimes
ein gewisser, der und der, der Soundso ou algo assim
ein gewisser, einer, irgend einer, irgendwer, jemand, alguém
ein guter Bekannter von mir conhecimento próximo
ein Haar 40-spalten (Haarspalterei)
ein Händchen haben für, leicht von der Hand gehen
ein Haus casa mantendo casa
casa jardim ein Haus mit Garten
ein Haus mit schöner Aussicht uma casa com uma vista
ein Herz voller Liebe um coração amoroso
ein höfliches Benehmen um bom comportamento
ein Instrument spielen tocando instrumento
ein Jahr vorher há um ano
ein Kasten Bier uma cerveja segura
ein Kind großziehen criar filhos
ein tipo
ein klares / verschwommenes Bild net / imagem distorcida
ein komplettes ..., das komplette ... em todo
ein komplettes Lexicon é um conjunto de enciclopédia
ein Konto eröffnen para abrir uma conta no banco
ein Loch Reißen / Bohren no buraco (-e)
ein Löffel voll uma colherada
ein medikament einnehmen toma medicação
ein meisterlicher Schriftsteller é um escritor mestre
ein nettes Kompliment von Ihnen Compliment
ein Nickerchen machen cochilando, cochilando
ein offener Mensch é um homem aberto
ein ordinärer Mensch é uma pessoa bonita
ein Paar Schuhe um par de sapatos
ein paar, einige, etliche, manche couple
ein Päckchen / eine Stange Zigaretten é um cigarro de embalagem / papelão
ein Pferd besteigen; rito

Você pode estar interessado: É possível ganhar dinheiro online? Para ler fatos chocantes sobre como ganhar dinheiro em aplicativos assistindo a anúncios CLIQUE AQUI
Você está se perguntando quanto dinheiro pode ganhar por mês apenas jogando com um celular e conexão à internet? Para aprender jogos para ganhar dinheiro CLIQUE AQUI
Você gostaria de aprender maneiras interessantes e reais de ganhar dinheiro em casa? Como você ganha dinheiro trabalhando em casa? Aprender CLIQUE AQUI

ein Praktikum machen faz um estágio
ein Problema lösen problema resolvendo
um saco de Geld um saco de dinheiro
ein schrecklicher Unfall um terrível acidente
ein Schriftstück verfassen escreve
ein sehr gewöhnlicher Mensch é uma pessoa muito feliz
ein Souvenir aus Istanbul é lembrado em Istambul
ein starker Enrole um vento forte
ein steiler Abhang uma encosta íngreme
ein Strauß Blumen um ramo de flores
ein Stück um
ein Tag é tão langweilig wie der e é mais chato do que o dia
ein Taxi nehmen montando um táxi
ein Taxi rufen taxi call
ein Thema berühren, auf ein O nome da pessoa mostra o que você gosta
ein Thema para abordar um tópico streetwise
ein Tisch voller Geschenke tabela presente completo
ein Tor schießen marcando gols
ein treuer Freund é um amigo leal
ein- und aus-)
Elemento indispensável elemento indispensável
ein Unwetter brach los storm
Ein Urteil declara um julgamento (ou) para chegar
ein Urteil fällen adjudicar
ein voll und ganz zufriedener
ein Vorspeisenteller um prato de aperitivos
ein wenig uma gota
ein wenig, etwas um pouco
ein wirkliches Zuhause casa da família
ein Zimmer für 3 Personen Room para 3 person
ein Zimmer für zwei Personen uma sala para dois
ein, eine, eins
ein, umgießen, umschütten, verschütten derramar
einander (um ao outro, um etc.) um ao outro, um ao outro
einander ser saudações cumprimentar (com)
einander benachrichtigen, miteinander em correspondência bleiben de contato
einander frohe Festtage wünschen festa
einander enfrentando gegenüber



einander gegenüber befindlich; GegenSitig recíproco
einatmen / ausatmen; den atem respirar respirar / respirar
Einbahnstraße estrada de sentido único
einbiegen, desvio de abbiegen (-e)
Impressão Eindruck
Eindruck hinterlassen deixa uma impressão
Eindruck machen auf, ... influência de beeindrucken (-e)
eine Abmachung treffen (über ... mit ...) para chegar a um acordo (com -de)
eine Abschrift erstellen von-in copy
eine andre Platte auflegen, die Platte wechseln
eine angeborene Krankheit é uma doença congênita
eine Ansicht vorbringen formular uma opinião
Uma espécie de arte eine
eine Auszeichnung erhalten awards
eine Beobachtung machen observar
eine bestimmte Geldsumme um pouco de dinheiro
eine bestimmte Menge, eine kleine Menge uma quantidade
eine bezeichnende Eigenschaft é uma característica distinta
eine Beziehung knpfen relacionamento
Eine Bilder- und Skulpturenausstellung wird eröffnet Exposição de pintura e escultura abre
Eine Brille usa óculos trágicos
eine Buchung) bestätigen reserva aylamak
eine Büchse Erbsen uma caixa de ervilhas
eine einfache Sache é um trabalho simples
eine Enttäuschung erleben decepção
Comprar bilhetes para eine Fahrkarte lösen
Eine Falle aufstellen montou uma armadilha
eine Frage geht mir nicht aus dem Kopf perguntando sobre uma questão
eine Frau) conquistar erobern
eine frohe Nachricht notícias alegres
eine Geschichte contar uma história
eine Gewohnheit
eine große Dummheit (begehen)
eine Gruppe zu 10 Personen Um grupo de personalidade 10
eine gute / schlechte Note que recebo uma nota boa / fraca
eine günstige Atmosphäre ambiente adequado
eine daystige Gelegenheit verpassen oportunidade perdida
eine halbe Stunde meia hora
eine klare Antwort é uma resposta aberta
eine klare Ausdrucksweise uma expressão clara
eine Meinung defendendo uma visão
Um monte de ege Menge

Eine Menge ... um monte ...
eine Nachricht enviar-lhe notícias
eine persona a untersten schublade (meistens für eine Frau gebraucht)
um platte spielen roubar uma placa
eine prüfung bestehen, mit erfolg teste adj. / win / pass / pass
eine recht schwierige Sache é um trabalho duro
eine Rolle spielen bei / em papel jogando (-de)
eme runde Summe round account
eine Schachtel Streichhölzer uma caixa de fósforos
eine Schallplatte jogando placa spielen
eine Schau abziehen numera do
eine schlechte Nota bekommen toma nota ruim
eine schwere Arbeit é uma empresa de energia
eine schwere Grippe haben uma gripe violenta
eine schwierige Angelegenheit é um trabalho difícil
eine Spritze sendo uma agulha
eine Stelle erhalten para trabalhar
eine Strafe erteilen, bestfragen (jmdn.) punir (-e), punir
Eine Straftat begehen, straffällig werden crime
eine Stunde später (in einer Stunde) islt der Course beendet o curso termina em uma hora
eine Tracht Prügel beziehen comer uma surra
eine Treppe / Leiter hinabsteigen sair das escadas
eine Treppe hinuntergehen; desça as escadas
eine Umfrage durchführen para fazer uma pesquisa
eine weite fläche decken para cobrir uma grande área
eine Wette eingehen entrar na briga (com)
Eine Zigarette queima um cigarro do ânus
eine) gute Idee é uma boa ideia
einem Land den Krieg abrir uma guerra contra um país estabelecido
einem Unfall zum Opfer caído no acidente
einen anfall
einen Antrag stellen petição
einen Anwalt nehmen advogado exploração
einen Ausflug machen ir caçar
einen Ausschuss para estabelecer um conselho / comissão
einen Bauch bekommen, dick werden belly
einen Bedarf decken atende a exigência
einen Berg besteigen mountain climbing
einen Berg hinabsteigen descem da montanha
einen Beruf ergreifen conseguir um emprego
einen Beschluss fassen em sachen
Vá visitar einen Besuch abstatten (jmdm.) (-in)
einen Besuch machen ir para a pousada
einen blick werfen
einen Cocktail zubereiten preparar coquetel
einen Fehler machen, etw. ausfressen
einen filme drehen transformar filme
einen filme drehen transformar filme
einen Film drehen von ... vira o filmini (-in)
einen halben Metro pinto meio metro de espessura
einen hund vor morrem Type setzen dog throw na rua
einen Kater haben noite
einen Kranken pflegen para cuidar do paciente
einen Löffel em Wasser afogando uma colher de água
einen Momento um minuto, um segundo
einen Mord begehen cometer assassinato
einen Nagel einschlagen unha mais leve
einen Nagel einschlagen unha mais leve
reserva einen Platz reservieren
einen Platz) reservieren lassen, bestellen
einen Prozess führen gegen ... suing (-i)
einen Rat geben, para dar conselhos
einen anel tragen
einen anel trena, einen anel anstecken (ao seu dedo) anel
einen Riss / Sprung bekommen, platzen rachadura
einen Satz conhecendo sentença / frase
einen Schweißausbruch haben suor
einen Sieg erringen vitória

einen Spalt weit öffnen (Gênero, Fenster)
einen Spaziergang machen passeando
einen steifen Nacken haben pescoço espera
einen Streichholz queimar anmachen jogo
einen trinken
einen Unfall bauen para fazer o acidente
einen unfall haben accident
einen unfall haben acidente, acidente
einen Unfall heil überstehen evite o acidente
einen Vorsprung
einen weiten Weg zu Fuß gehen festa
einen Wettkampf austragen mit, konkurrieren mit competir com (com)
einer / zwei von ... um ou dois
Faltando einer fehlt (noch) 1 contatos
einer meiner é um dos amigos de Freunde
einer Meinung sein, einverstand sein concorda
einer OP unterzogen werden ameliyata a ser levado (a ser operado)
einer Sache große Bedeutung beimessen (-e) (grande) importância
einer Sache unterliegen, von einer Sache abhängig sein estar sujeito a (-e)
einer Sache) suspeita misstrauen (-den)
einer von uns
einer, der Bescheid weiß um conhecimento
einer, der sich beschwert complainer
einerseits, andererseitsse um lado, o outro / outro lado; por um lado, por outro
eines Abends uma noite
einfach (nicht) algum tipo (mit Negation)
einfach, unkompliziert, leicht; einfältig <=> schwer, schwierig simple <=> difícil
einfache Fahrkarte bilhete sozinho
einfacher Soldat er
rosqueamento da agulha einfädeln
Einfahrt verboten! "" Não entrou! "
einflussreich, proeminente, führend proeminente
congelar einfrieren
eingeatmet werden
ser convocado
eingeschlossen se, erdrückt werden squeeze (-de)
eingeschlossen, inclusive <=> außer, ausgenommen incluindo -e <=> excluindo -e (-ci)
eingeschriebener Breve carta registrada
einheimisch, von hier stammend
Unidade Einheit
einige von uns
einige Zeit später depois de um tempo
einige, manch-kimi
einige, wenige, ein paar a two
Einigkeit schaffen para fornecer unidade
compras na einkaufen
einkaufen gehen ir às compras / sair
Arquivo Einkaufsnetz
Einkaufszentrum, Basar, Warenhaus bazar
Einkommen, Einnahmen vem, renda
É Einkommensteuer; Imposto de renda Solidaritätszuschlag; imposto enfadonho
Taxa de inscrição

convidar einladen (jmdn. zu) (-i -e)
Convite Einladung; Idade (i) r
einmal uma vez / vezes / vezes
einmal / doppelt dobras ao meio / quarto
einmal pro Woche uma vez por semana
einmal, zu einer Zeit é um tempo (lar)
Einnahmen und Ausgaben vem e vai
embalar einpacken
eins obendrauf (em Essen, wenn man satt ist)
Solidão de Einsamkeit
einschlafen
einschlafen
einschlafen, taub werden correspondência
einschlagen, anzünden isqueiro
Einschreibung, Registo do registo (registo)
einseifen sabunlamak (-i)
Einsiedlerkrebs pavury
Protesto Einspruch
einsteigen, betreten; fahren mit ...; passeio de reiten (-e)
Einstweilen auf Wiedersehen! Estamos aqui por enquanto!
einturn, monótono
eintragen; gravar eintragen lassen; registrar
eintreten (aqui), hineingehen, hereinkommen entra (-e), (entra, entra)
Eintritt frei! "A entrada é grátis!"
Eintritt frei "" A entrada é gratuita "
Eintritt verboten! "" É proibido entrar! "
Taxa de entrada de Eintritt (sgebühr)
Eintritt, introdução de Eingang
Einverstanden? "," Ok, em Ordnung! "" Você entendeu? "" Ok, eu entendo! "
Consentimento Einverständnis
População Einwohner
Einzelheit, detalhe Detalhe, detalhes
einzeln, bloß, nur; einzig
cabelo einzelnes Haupthaar
einzelnes Körper-) cabelo Haar
Quarto Individual Einzelzimmer
einzig
einzig und allein only
einzige (r), ein und alles apenas
Gelo de eis
Urso polar de Eisbär
Eisen; aus Eisen, eisern iron
Ferrovia Eisenbahn
Vagão Eisenbahnwagen
Chá gelado Eistee
Eisvogel
Albumina de Eiweiß
ekelhaft, abscheulich repugnante
elastisch flexível
Elefant Elefant
elegante, geschmackvoll elegante
elektrisch elétrica
Electrorasierer electric t
Elemento, elemento Bestandteil
Marfim de Elfenbein
Poção elixier
Cotovelo ellenbogen
Pega de Elster
Reunião de pai de elternversammlung
Embrião embrião
emigrieren, auswandern migram
emocional, gefühlsmäßig emocional
Encontro empfang
Conselho de empoderamento
empfindlich sein, leicht zu verletzen sein (nur im übertragenen Sinne für Menschen) frágil
empfindsam sensitive
Empfindung, Gefühl sentindo, sentindo
empfindungslos não ouve taub
Ende; der (die, das) letzte filho
enden / gipfeln
enden, aufhören; erschöpft sein end, -er
enden, zu Ende gehen sona
definitivo
endgültige Rückkehr baseado turno
Endlosigkeit, Ewigkeit eternity
Endung; Raiz de Wurzel
Energia energética
Energie, Tatkraft, Willenskraft; Gewalt, força de Kraft
por befreundet sein mit close talk (com)
eng befreundet sein; sich ungezwungen benehmen sen senli ser meu
eng, schmal; knapp, beschränkt, gering dar
pt Freundschaft
Enge; Knappheit aperto
Anjo de Engel
Inglaterra Inglaterra
Inglaterra, Inglês, inglês Britânico, Inglês
Inglês Inglês
englisch; Inglaterra; Inglês Britânico
de mente estreita
Neto masculino de Enkel

Enkel (in) neto
Neto de garota de Enkelin
enorm, gewaltig, imens, colossal great
Comunidade do teatro Ensemble
explorar entdecken
Descoberta de Entendimento (exploração)
Ente pato, badi
Distância de entfernung
enthame
entgegengesetzt; Gegenteil, contraste de Gegensatz (-DDI)
EntgeGenGesetzte Meinung oposição opinião
opor-se a entgegentreten (-e)
entlang (eine Strecke), hindurch (eine Zeit)
ser aprisionado
entlassen werden, die arbeit
entleen
entlegment, samambaia, weit far
entmutigt sein, demoralisert
Entsatz grátis
Entscheidung, Beschluss, Entschluss decidem
Entschuldig para! não olhe para cima
Entschuldigen Sie bitte, nehmen Sie's mir nicht übel "Não olhe para o cocô"
Entschuldigen Sie, se você tem quatro anos Desculpe por incomodar você!
Pedido de desculpas Entschuldigung
Entsetzen, horror de Schrecken
De acordo com entsprechend (-e)
entstehen lassen, schaffen, bilden, verwirklichen
entstehen, zustande kommen, dizendo meydana ganham vida
Enttäuschung (gebrochenes Luftschloss) frustração
entweder ... oder ya ... ou
entwenden
Desenvolvimento de Entwicklung
País subdesenvolvido de Entwicklungsland
País subdesenvolvido / em desenvolvimento de Entwicklungsland
Projeto Entwurf, Plan, Projekt
Redcartoon Enzian
Enciclopédia Enzyklopädie
Epidemia epidêmica
Epoche, Zeitalterian
er (sie) ist gewitzt, ein kluges Kerlchen seus olhos como gin
er fällt vom Glauben ab permanece inteligente
er haten Augen wie ein Geist = ist klug / gewitzt seus olhos como queixo
linha er beim Verkauf Verlust gemacht ferir vendas
É o chapéu morrer Zeitung nur so durchgeblättert
Er hat einen Sonnenstich atingiu o sol
Er chapéu im Türkischen große Fortschritte gemacht Ele avançou turco
er hat mich am Bahnhof abgeholt me ​​acolheu na estação
er hat mich betrogen me enganou
er hat nicht einmal zugeschaut nem sequer olhar
er ist 5 Jahre alt (chapéu das 6. Lebensjahr begonnen) tem seis anos
er ist eben erst gekommen acaba de chegar
er ist gerade eben / noch nicht gekommen acaba de chegar; ainda não chegou
er ist groß genug (um zu ...) é grande o suficiente
er ist nicht bereit zu ... -e não está pronto
Não há suor bigodes Ohren noch grün den Ohren
er labert viel caiu
er lebe hoch! hooray!
er lebt noch ainda está vivo
er lebt) ganz allein sozinho (vivo)
faça isso, passe o doch, schneidet doch auf
er macht ein Gesicht wie 10 Tage Pense no Regenwetter é mil peças
Muss sich ernähren feed
er selbst
er versteht etwas von Musik alguns momentos da música
er versteht Türkisch Português (yi) entende
Eu fiquei muito surpreso ao me ver
er weiß es, aber er sagt es nicht ambos sabem e não dizem
er wird gleich kommen quase vem
Er wohnt nicht mehr hier, er ist weg saiu
er wurde durch mich therapiert foi tratado por mim (Gen.!)
er wurde von seinem Vater behandelt foi tratado por seu pai (Nom.!)
er) criar schaffen, hervorbringen
er, sie, es; der, morrer, das hinten, jene (r, s)
erbleichen (ganz weiß werden) (beti) amarelo de benzi
Erbse ervilhas

Gravidade Erdanziehung
Terra de Erdball
Terremoto de Erdbeben, terremoto
Erdbebenopfer sofreu depressão
Erdbebenunglück terremoto desastre
Gelado de morango / chocolate / baunilha Erdbeer- / Schokoladen- / Vanilleeis
Morango Erdbeere
Erdbeschreibung, Erdkunde, Geographie geografia
Erde (astr.) Fornecimento
Terra, Terra (Fest) Terra
Erde, solo Erdboden
Chão em Erdgeschoss
Erdgeschoss térreo, térreo
Globo de Erdkugel
Amendoim Erdnuss
Amendoim amendoim
Erdoberfläche earth
erdolchen bikaklamak
Óleo de Erdöl (-lu)
erfahren <=> unerfahren experiente <=> inexperiente, experiente <=> inexperiente
Experiência Erfahrung
Experiência Erfahrung
erfassen, begreifen conceive (-i)
inventar
Erfindung inventou (inventou)
Erfindung; Invenção Idee inventar
Erfolg haben sucesso
Erfolg, sucesso Gelingen
Falha de Erfolglosigkeit
erfolgreich <=> erfolglos, ohne Erfolg, missglückt bem-sucedido <=> falha
erfreulich é agradável
perfume
Ergänzen Sie Complete
ergänzen, hinzufugen add (-i) (-e), adicionar
Resultado Ergebnis
ergreifend; traurige; tragisch; erschütternd, unselig, unheilvoll, patético sentimental
erhaben, hoch alto, ali
erhöhen, höher machen raise
erhöhter Preis preço subida
Erinnerung, memória Gedächtnis
Erinnerungen; Lembrança, Andenken, memórias Erinnerungsstück, memórias
Erkältung cold aldance
cedo lassen <=> não mostrar sich nicht enquanto lassen (-i) <=> não mostrar
cedo lassen
erklär que; darlegen, erläutern; explicar
erklär que; darlegen, erläutern; veröffentlichen explicar
Erklärung; Aufklärung, descrição do Erläuterung
atleta
adquirir
para permitir (-i)
permitir, permitir, gestatten
Erlaubnis bekommen / erbitten; Urlaub para tirar permissão
Erlaubnis bekommen; Urlaub nehmen dá a impressão
Erlaubnis, permissão de Genehmigung
Erläuterungen iluminando informação
Erlebnis experience
eredigt sein, gelöst sein hallolmak
facilidade erleichtern
erleiden, erobert werden invasion
ermächtigen, bevollmächtigen authorize
desconto ermäßigen
Ermäßigung, Rabatt desconto, redução
tornar possível
estar cansado de
De ermua; degenerar
mais difícil, anstrengend
ernähren, alimente o futon
Nutrição Ernährung
erneut, noch einmal again
Ernst seriousness
ernst meinen dizer a sério
ernst nefman seriamente (ye) tomar
ernst (semana), seriös serious
invasão erótica
Eröffnung <=> Abertura do Schließung <=> fechamento
Cerimônia de abertura de Eröffnungszeremonie
erreichen (zB den Zug); heranwachsen, groß werden, aufwachsen (-e)
erreichen, kommen nach acesso (-e), alcance (-e)
erreichen, rechtzeitig kommen-e grow
erreichen, schaffen
errichten, aufbauen
errichten, aufrichten; einpflanz que; nähen
Ersatzteil peças de reposição
Erscheinung, Bild, Anblick; Imagem de Fernsehbild
erschöpft exausto
Erschwernis, estirpe de Schwierigkeit
ersehnen, lechzen nach; desejo de wunschen
Ersparnis, poupar dinheiro
erst kürzlich mais cedo
erst) neulich, kürzlich (mais) recentemente
Erstaunen (Intenção: Abwendung des bösen Blickes); Großartige; Um auto-estrada; etwas Gutes, das Gott schützen soll MashAllah

Erstaunen, Maravilha Verwunderung
erstaunlich, verwirrend incrível
erste halbzeit primeiro semestre
erste halbzeit primeiro semestre
Primeiros socorros para erste Hilfe
erste Klasse (Bahn) primeira posição
erste (r) primeiro = primeiro
levar com um leilão
erster band first volume
erster, erste, erstes primeiro
concessão, concessão, concessão, herreichen
tolerar, aushalten tolerar (-e)
estrangular
ertränk que; strangulieren, erdrosseln, erwürgen, würgen strangler (-i) (com)
andorinha
erwachsen; Adulto Erwachsener
Expectativa Erwartung
erwecken, acorde aufwecken
expandir
erwidern, eine antwort
Erwiderung, Gegenleistung; Entgelt
erzähl das deiner Großmutter! (eig .: meinem Hut), hast du keinen Friseur? você diz a ele / ela boliche!
erzähl que; erklären (wem, foi) para descrever o estreitamento (-e) (-i); explicá-lo
Aluno Erzählung
Erzählung, História de Geschichte
Arcebispo Erzbischof
erzeugen, hervorbringen, produceieren dar produto
Erzeugnis, Produkt; Produto Ernte
erziehen, ausbilden
Treinamento Erziehung
Erziehung, Ausbildung educação
Erziehungeberechtigte, pais Vormund
es bequem / behaglich haben seja confortável
Es besteht (kein) Zweifel, dass - com / sem dúvida não /
es dauerte 3 Stunden levou 3 horas
Es freut mich, Ire Bekanntschaft zu machen Estou feliz em conhecê-lo
es geht nicht, unmöglich não
es geht, nicht besonders, so lala gere, assim
es geht, nicht schlecht não é mau
es gibt keinen Ausweg sem saída
es gibt nicht nenhum
Não há nada a dizer
Todos os direitos reservados
O trânsito de Stau está entupido
es gibt, man line
es haben sich Gruppen gebildet criar grupos
es hagelt (hageln) está chovendo cheio (chovendo)
es line einen Unfall gegeben foi um acidente
es hat keine Eile sem pressa
es hat keinen Sinn não tem significado
es hat mir gefallen foi para a minha gratidão
es chapéu mir sehr weh getan
es hat sich herausgestellt emergiu
es ist das Geld wert este valor em dinheiro
es ist drei Uhr 15, es ist viertel nach drei tres trimestres
es ist drückend geworden
es ist dunkel geworden ar escuro
Es ist etwas dazwischengekommen. Algo deu errado.
es ist genau 2 Uhr completo dois
é hora e meia hora e meia
Es ist kein Zucker mehr im Haus
es ist keinen Pfennig wert nem sequer um centavo
es ist meine Schuld é minha culpa
es ist mir gleich ins Auge gestochen
não é importante não importa
es ist nicht zu fassen não é compreensível
es ist nichts daraus geworden Não
Ainda não há comentários
es ist noch nicht fertig ainda não está pronto
es ist schon spät estava atrasado
Es ist sehr warm / heiß O tempo está muito quente
es ist spät geworden estava atrasado
es ist Viertel vor drei tem trimestre de um quarto
es cam mir / dir vor me veio a você
es kam mir klein vor small veio

es kam mir nie den den Sinn, ich hätte niemals angenommen (sempre) não veio à mente
Es kam zu einem Zwischenfall. É o caso.
es kann so bleiben
es klingelt tocando
Es kommt das Besetztzeichen O telefone está ocupado.
es läutet das Besetztzeichen (Telefone) o telefone está ocupado jogando
Es lebe ... "" Viva ... "
es liegt mir auf der zunge no final da minha fatia
es lohnt sich nicht não vale a pena
es machle keine Schwierigkeit problemas
Esmöge etwas Gutes, hoffentlich nichts Schlimmes Hayrola
Es möge mit Mutter und Vater großwerden
es regnet in A tempestade está chovendo pesadamente
es regnet unaufhörlich está chovendo
es reicht o suficiente
Esiente dir rechtmäßig (wenn man einem Bettler etwas gibt)
es sich gemütlich machen
es soll / darf / mag sein
es stimmt, dass; es richtig finden, dass -dick / -digit true; -mouse está certo
Es é mir Leid, sagen zu müssen, dass ... Lamento dizer que ...
es guerra auch nicht assim gut
es guerra einmal um atendente, um ausente
Es guerra klar, dass es tão kommen würde tal vai ser como
es wäre schade é uma pena
es waren sintflutartige Regenfälle choveu como uma inundação
es weht ein schwacher Vento O vento está ligeiramente vivo
es wird inferno o clima está aceso
Esel (auch Schimpfwort) burro
Eselsbiene (große Hornissenart) abelha burro
Eselsfohlen, junger Esel ponto
Eselssohn burro filho burro
Essbar, Essbares, comida Nahrungsmittel, ingrediente alimentar
comer
essen (ez!, essência / essência Sie !, ich habe gegessen)
comer e beber essen e trinken
essen und trinken, tafeln comer e beber
essen, fressen, genießen, speisen
essenziell, wichtig, wesentlich; gründlich, triftig nobre
Vinagre Essig

Etagenwohnung, Apartamento Casa tipo apartamento
etw. als ... interpretieren
etw. um etw. entender
etw. aufzwingen
etw. beginnen, anfangen zu ... iniciar (-e)
etw. bereuen para se arrepender (ee)
etw. beschaffen, besorgen, ermöglichen, für etw. fornecer sorgen, liefern
etw. besitzen, ter haben (-e)
etw. ênfase concreta (-i)
etw. ehrlich verdienen merecem (-i)
etw. er) hoffen, hoffen auf esperança / esperança (-e)
etw. erfolgreich durchführen, fertig bringen; etw. bestehen, schaffen alcançar (-i)
etw. fertig bringen, vollbringen; mit etw. fertig werden, gegen etw. aufkommen lidar com (com)
etw. pegue o filme filmini (-in), pegue o filme (-i)
etw. im urin para nascer em alguém = ser uma pessoa
etw. em Bewegung traz algo para trabalhar
etw. Jagen Hunt (Nom.)
etw. kaputtmachen, zerbrechen, zerstören break (-i)
etw. Leicht bewegen
etw. leid seid algo entediado
etw. significa meinen
etw. mitteilen, informieren, benachrichtigen, lassen wissen, melden, Auskunft informar a gravidez (-i)
etw. nicht auf die Reihe kriegen, versagen, scheitern
etw. nicht ertrain / vertragen können não pode ser removido (Nom.)
etw. ohne Widerrede geschehen lassen
etw. plötzlich machen - (y) eu-dou
etw. rolo

etw. peck the schälen (em)
etw. stechen (assim, dass es steckenbleibt)
etw. vem de cima
etw. vereinbaren, (sich) contrato verabreden
etw. vermasseln, verderben, versauen para arruinar (-i)
etw. von etw. unterschedule (-i) (- den), distinguir
etw. wagen
etwa 100 centenas de
etwa hundert com a face para cima
etwa, cerca de aproximadamente
etwas algo
etwas Ähnliches wie ... - em semelhante
etwas anderes outra coisa
etwas Verursachendes Durchfall é algo que corre
etwas Geld ist übrig geblieben aumentou algum dinheiro
Eucalipto de eucalipto
Coruja de Eule
Coruja de Eule
Eulen nach Athen tragen (einem Kresseverkäufer Kresse verkaufen) vende agrião de terracota
Europa Europa
europäischer; Europäer European
eventuell, möglicherweise, vielleicht, wohl (Antwort auf "acaba") talvez
ewig eterna
Exame, exame Prufung, exame
eXistenZ; Geschöpf; Wesan; besitzen; Ativo do Dasein
Exkrement, Jeans, Unrat merda, merda
Experte, Fachmann, especialista em especialização
exportieren <=> importieren export <=> importação



Você também pode gostar destes
Comente