Poesia alemã e turco

BEM-VINDO AOS FÓRUNS ALMANCAX. VOCÊ PODE ENCONTRAR TODAS AS INFORMAÇÕES QUE PROCURA SOBRE A ALEMANHA E A LÍNGUA ALEMÃ EM NOSSOS FÓRUNS.

    DER ALTE MANNS RISSE
    Einst hatte ich ein Spiel irgendwo aufgepaßt.
    Es gab einen gekräuselten alten Mann in dieem Spiel.
    Tragende zackige Kleidung.
    Bedeutungslosen flüchtigen Blick em seinen Augen haben.
    Zu alt sein, keine Energie habend, die gelassen wird und verlassen ist. Linkes allein, nachdem gelebt habend nichts.

    Seine Risse hatten weder gestoppt noch beendet.
    Hatte soviel Mühe privado, daß gehabt nicht überhaupt beendet.
    Die Atmung war sein Lucro e lebte war sein nur Ehrgeiz. , die größte Tragödie spielend in der Welt.
    No Lebenstadium ohne Vorhänge.
    Er hatest moment, du hast einen Anhaltspunkt überschritten?

    LÁGRIMAS DO VELHO HOMEM
    Anos atrás eu vi um jogo em algum lugar
    Havia um velho curvado neste jogo
    Ela estava usando um vestido esfarrapado
    Havia olhares sem sentido em seus olhos
    Velho, pronto, abandonado,
    O velho que ficou sozinho não viveu

    As lágrimas do velho não paravam e paravam
    Por quanto tempo os problemas não acabaram
    Respirar era seu ganho, viver era seu único propósito
    Nesta cena de vida sem cortina
    Ele interpretou o maior drama do mundo
    Ele se foi, você sabe sobre nós?

    WARUM, VERLIEBEND OHNE ZU SEIN, LIEBTE?
    Wenn Augen sehen, revista Herz und verliebt.
    Die Neigung, zum des Lichtfeuers zu treffen.
    Wirklichkeit und Traum erhalten in einander gemisht.
    Ein Moment kommt und wölbte Augenbrauen werden die Stirn gerunzelt.

    Privado liebte eine Menge die schöne ohne zu sein liebte.
    Er weiß, daß es kein Hilfsmittel für diese Mühe gibt.
    Der Geliebte tragt auch die Mühe.
    Warum, verliebend ohne zu sein, liebte?

    Tage voll der Hoffnung und der Erwartung.
    Überescrito com Glück und Leid.
    Wir hatten stark aber zu stark versucht.
    Aber nicht das Rätsel beanworten, das konnte Liebe genannt wurde.

    O QUE É AMAR E NÃO SER AMOR?
    Os olhos podem ver, amar coração, apaixonar-se
    A paixão da reunião acende um fogo
    Sonho, realidade se confundem
    Chega um momento em que a meia-lua franze a testa.

    Pessoas muito bonitas adoraram
    Ele sabe que não há cura para este problema
    O amante amoroso também sofre o fardo dos problemas
    Por que está apaixonado ou não?

    Esperanças dias cheios de esperanças
    Os dias se passaram com alegrias e tristezas
    Nós tentamos tantas, muitas vezes
    Não poderíamos resolver o enigma chamado amor.

    JAHRE HABEN SEIT DIVIDINDO HERAUF
    Jahre haben überschritten seit dem Aufspalten, das weiß, wo du bist?
    Estou feliz que você esteja na mesma página.
    Deine jetblack Augen, dein wellenförmiges Haar são inesquecíveis.
    Nie oksen, daß du, du bist immer auf meinem Verstand Vergessen worden warst, ohne Vergessen zu werden.

    Dein Gedächtnis guerra irgendwo tief in meinem Herzen geblieben.
    Die bedrückenden Jahre hatten dich weg von mir gozogen.
    Ninguém chapéu "ich liebe dich" ausgenommen dich gesagt.
    Ninguém hat unsere Liebe ausgenommen uns gekannt.
    Ich werde alleine gelassen und unere Liebe ist ein Lied geworden.
    Eu tenho um dich mit diesem Lied gedacht.

    SÃO ANOS SEPARADOS
    Já se passaram anos desde que partimos, quem sabe onde você está agora?
    O que eu não daria para ver você, para ouvir sua voz
    É impossível esquecer seus olhos negros, cabelos ondulados
    Não pense que fui esquecido, você está sempre em minha mente, você não foi esquecido.

    Minha memória foi deixada em um canto do meu coração
    Aqueles anos cruéis tiraram você de mim
    Ninguém além de você me disse eu te amo
    Ninguém além de nós conhecia o nosso amor
    Eu fiquei sem você, nosso amor se tornou uma música
    Por anos, eu me lembro de você com essa música.

                                                                          É ouro.

    emo
    Participante

    Irmão na minha mão, procurei um pouco de dicionário, mas o que dá para entender: D mas é bom ter turco, acho que tenho que comer quarenta padarias para entender isso. :(


    exatamente eu :D

    ayyda para
    Participante

    danke schön hervorragend…..

    Wolwos
    Participante

    Eu entendo que seja muito difícil para mim traduzir para o turco.

    Obrigado.

    É fácil de entender, mas se alguém pudesse escrever este estilo, já teria aprendido alemão.

    Salih34
    Participante

    Obrigado por compartilhar

Exibindo 5 respostas - 1 a 5 (5 no total)
  • Para responder a este tópico Você precisa estar logado.