Palavras alemãs que começam com a letra G

Palavras que começam com a letra G em alemão e seus significados turcos. Caros amigos, a seguinte lista de palavras em alemão foi preparada por nossos membros e pode haver algumas deficiências. Foi preparado para dar informações. Os membros do nosso fórum podem publicar seus próprios trabalhos. Você também pode publicar seus trabalhos de curso de alemão, inscrevendo-se em nosso fórum.



Existem palavras alemãs que começam com a letra G aqui. Se você quiser aprender as palavras mais comuns em alemão no dia a dia, clique aqui: Alemão Kelimeler

Agora vamos dar nossa lista de palavras e frases:

Garfo Gabel
Salário de Gehalt, Gage
Gahn que; bocejo de federn, nachgeben
Galle
Gans Goose
Margaridas do prado de Gänseblümchen
Margaridas, Kleines Maßlieb, Marienblume, Kamille, Margerite daisy
Gänsehaut bekommen shudder
ganz sozinho sozinho
ganz am Ende, e der Spitze no outro extremo
ganz anders, ein ganz anderer
ganz eigener Art em si
ganz einsam und verlassen sozinho
ganz fein schneiden costeleta pequena
preparar
ganz gewiss, ohne jeden Zweifel sem dúvida / sem dúvida
ganz intestino; wirklich intestino; ziemlich; gründlich completamente
ganz im Gegenteil (pelo contrário); contrariamente
Ganz in meinem Sinne Exatamente o que eu quero.
ganz ruhig é muito calmo
ganz schlecht muito ruim (ruim)
ganz ainda und leise
ganz und gar na sua totalidade, completamente
ganz und gar
ganz, gänzlich, gar
ganz total; gänzlich, gar; alles; sämtliche, tudo (+ Plural) inteiro
gänzlich, vollkommen completamente
gänzlich, völlig, restlos completamente
gar nicht schlecht não é ruim, não é ruim
gar nicht, durchaus nicht, auf keinen Fall, überhaupt nicht não é de todo
garagem; kleiner Busbahnhof garage



Você pode estar interessado: Você gostaria de aprender as maneiras mais fáceis e rápidas de ganhar dinheiro que ninguém jamais imaginou? Métodos originais para ganhar dinheiro! Além disso, não há necessidade de capital! Para detalhes CLIQUE AQUI

Garantia, garantia
dar garantia (-e)
garantiert; com garantia garantida
Cabides Garderobe
Cortina em Gardine, Vorhang
Garnitur, equipe Satz
Garnitur, Satz; Equipe Mannschaft
Portão de jardim Gartentor
Jardineiro Gärtner
Gas geben, aufs Gaspedal treten gas passo
gás; Gás de petróleo
Gast, Besucher convidado, visitante, convidado
Restaurante Gasthaus
Gattung, Geschlecht; Categoria, Arte; Qualitäts- breed
Gaunersprache, gíria
Gazelle, Rehkitz gazela, ahu
provocar
gebackenes hirn panelas cerebrais
raça gebären
Gebärmutter, útero útero, útero
Gebäude, edifício Bau (werk)
dar à luz (-e) (- i)
Geben Sie ein O peso perde um peso
Oração Gebet, namuz
Oração Gebetsruf
gebildet, gesittet; Gebildeter scholar
gebildeter Mensch estudou humano
Cordilheira Gebirgszug
geblümt floração


nascido em geboren am ……
geboren werden; aufgehen (Sonne / Mond / Sterne) nascerá
gebracht
gebraten frito
gebratene Kartoffeln, Pommes Frites batatas fritas
gebratene muscheln mexilhão pan
gebraucht usado
gebrochen werden; gekränkt werden; kaputtgeh que; zerbrech que; beleidigt sein; Passe. quebrar
gebt dem Kaiser, des des Kaisers não tem o direito de dar sesar
gebunden (Buch) capa dura
momento gebunden conectado (-e)
gebunden, zugeschnürt bound
Geburt, nascimento de Entbindung
Geburt; O nascimento de Aufgang (Sonne)
Data de nascimento Geburtsdatum
Local de nascimento de Geburtsort
Aniversário Geburtstag
gebügelt <=> ungebügelt com ferro <=> sem ferro
Gebühren; Argamassa
Gedächtnis lembrança, memória, memória
Idéia, Idéia, Vorstellung idea
Mercado interno Basar
Gedicht poetry
gedruckt impresso, pré-impresso
gedruckt; Dor de barriga impressa
Paciência Geduld
Geduld haben, sich gedulden paciência
geduldig <=> paciente ungeduldig <=> impaciente
geehrter, verehrter respeitável
Perigo de Gefahr
gefährlich <=> gefahrlos perigoso <=> não perigoso
Gefährliche Ladung ”“ Mercadorias perigosas ”
gefallen mögen (jmd. etw.) billigen genehmigen gutheißen mögen (wert) schätzen like (-i); desfrutar (de); gozar

Você pode estar interessado: É possível ganhar dinheiro online? Para ler fatos chocantes sobre como ganhar dinheiro em aplicativos assistindo a anúncios CLIQUE AQUI
Você está se perguntando quanto dinheiro pode ganhar por mês apenas jogando com um celular e conexão à internet? Para aprender jogos para ganhar dinheiro CLIQUE AQUI
Você gostaria de aprender maneiras interessantes e reais de ganhar dinheiro em casa? Como você ganha dinheiro trabalhando em casa? Aprender CLIQUE AQUI

gefällt es Ihnen? Você gosta disso?
gefällt mir (dir, ihr / ihm etc.) eu gosto (gosto, gosto, gosto, gosto); gozar
Gefangener cativo, cativo
Gefängnis, prisão de Strafanstalt ((h) ane) (prisão), prisão, prisão
gefärbt, gestrichen pintado
Gefäß, Etui, Schüssel cap
gefasst (Edelstein) montado
gefasst / festgenommen werden pego
Animais alados Geflügel
presente de aniversário, doce Zulauf haben, beliebt sein, Beifall
Gefühl, Empfindung sentimento, sentimento
gefühlsbetont
gefüllte Muscheln mexilhões recheados
gefüllte Paprikaschoten pimentos recheados
Speise recheado
envoltório de folha de Weinblätter
revestido com gefuttert
gegen… Uhr o tempo todo
gegen…, em Richtung auf… em direção a (para)
gegen 6.00 Uhr (relógio) para seis
gegen 7 Uhr em direção a 7
gegen Abend à tarde, em direção à noite
Gegen Abend, hum die Abendzeit à tarde, tarde
gegen Entgelt por dinheiro
gegen etw. sein contra
gegen fünf Uhr às cinco horas
gegen heute Abend hoje à tarde
gegen mich contra mim
gegen mittag no meio-dia
Gegend, região (região)
Antídoto de Gegengift
gegenseitiges Verständnis entendimento mútuo
Gegenstand dieser Forschungsarbeit é o assunto desta pesquisa
Gegenstand, Ware, Hausrat, Sache; Artigos de Gepäckstück
gegenstand; Corpo de Körper (physikalisch)
Gegenteil; entgegengesetzt, anti-gegenteilig
Gegenteil; O Gegner; entgegengesetzt, oposto, oposto
gegenüberliegend; Gegenseite, das Gegenüber; contra entgegengesetzt, gegen
geglättet, eben; geordnet, ordentlich corretamente, puro
gregrillt grill = churrasco
Grelhador de frango Hähnchen
Gegrilltes und Gebratenes carnes grelhadas e rotis
placa de gegründet
Geh / Fahr weiter! ! tarde
Geh zur Seite! Afaste-se!
Gehacktes triturados
Folha de pagamento Gehaltsabrechnung
esconder geheim halten, tarnen, verheimlichen
Segredo de Geheimnis (o segredo)
geheimnisvoll misterioso



gehen, fahren (nach; von) para ir (para, de; Präs.: vai)
Gehirn, Hirn cérebro, cérebro
Gehirn, Hirn; intelligenza; Weisheit; Verstand mind
gehorchen
Abutre de Geier
Geisel nehmen (sie haben genommen) refém (eles tomaram)
Geist, também: sehr intellenter Mensch gin
Geist, Fantasma, Fantasma, Spuk ghost
Geist, Herz (übertr.), Seele, Leben can
Geist, espírito Seele
Geist, Verstand mente (-hni)
geistig behindert
doença mental de Behinderter
geistig zurückgeblieben retarded
geistig, psíquico espiritual
geizig <=> großzügig mesquinho <=> generoso
gekocht
gekocht
gekocht, gegart, gar, nicht roh; fig.: abgebrüht <=> roh cozido <=> cru
schinken
ovos cozidos com gekochtes Ei
gekränkt ofendido
gekränkt werden (durch)
Gelächter, Lachen kahka (ha)
Gelände land
Veículo todo-o-terreno com Geländewagen
gelangen zu, erreichen, ankommen bei reach (-e)
gelangweilt, bedrückt entediado
gelassen, gemütlich, ruhig, still asude
gelassen, wohlüberlegt; Seguimentos
Composição de Gelassenheit
geläufig, üblich acostumado
geläufig, üblich; gewöhnlich
gelbe; loiro; blass amarelo
gelbe Lentilhas amarelas de linhaça
Dinheiro Geld

Geld abholen sacar dinheiro
Geld ausgeben gasta dinheiro
Geld einlegen, depósito de einzahlen (-e)
Geld deu o máximo de dinheiro que você ganha
Troca de dinheiro de Geld wechseln lassen
Dívida Schulden (-cu)
Geldforderung; Haben vai levar
Bolsa de dinheiro Geldsack
Geldstück, Münze; Geld
Bolsa de dinheiro Geldtasche
Ofertas de hotéis em Gelegenheit
Encontre a oportunidade em Gelegenheit finden
(Arbeit, Eng. Trabalho)
Seguimentos
geliehen, emprestado de geborgt
geloben, etw. nicht zu tun; abschwören, heilig versprechen arrepender
gemäß - as, - em relação a
gemein, gewöhnlich ad
articulação gemeinsam
gemeinsam; Mitinhaber, Teilhaber, Kompagnon joint
Gemeinschaft, comunidade Gruppe (-gu)
Composição Gemisch
Gemischter; durcheinander mixed
grelhados misturados
gemischte kalte Prato de carne fria misto Fleischplatte
gemischtes Eis sorvete misto
Gemse Mountain Goat
gemustert
Legumes com carne
Gemüsesort Gemüsesorten legumes, legumes
Caldo de vegetais Gemüsesuppe
Gene gene

gen westen westward
genau die richtige A hora exata de Zeit (für…)
genau wie er como ela
Genau Wich ich como eu
genu)
genau) de modo; então eine (r); solche é
Genauigkeit; Banner, Fahne, Configuração padrão
genauso
genauso, ohne Änderung exatamente, exatamente tão
Gerente Geral
Geração geração, geração
curar
Genie genius
genießen desfrutar (de)
Viva o coração de Genießen
genießen, de Genuss (einer Sache), curtir (de), curtir (de)
genommen werden, unterzogen werden; beleidigt sein
Genosse, camarada Weggefährte
Genug! Es reicht! Chega!
Gênero verbi, Zustandsform, Rede, Stimme sound
genügen, reichen für yet (e)
genügend, hinreichend <=> unzulänglich o suficiente, o suficiente <=> não o suficiente
geografisch geográfico
Geologia Geologia
Geometria geometria
exclusão de geoutet / rausgeworfen / ausgestoßen werden
bagagem; Bagagem Koffer-, Gepäckraum
Gepäckträger porter, transportadora de caminhões
gepflegt <=> ungepflegt, verwahrlost mantido <=> livre de manutenção
Gefflogenheit, Engraçado, Gebrauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Usus menstruation
gerade als, wenn - enquanto
gerade em dem Augenblick naquele momento
gerade em diesem Augenblick neste momento
gerade noch; sehr schwer
gerade Zahl <=> ungerade Zahl número par <=> número ímpar
gerade, flach, eben <=> schief, krumm, gekrümmt, kurvig; Curva reta <=> oblíqua / curva
Gerade, Zuvor há pouco
geradeaus, direto; völlig eben, flach; schlicht (Kleid) em linha reta
geradeaus; immer geradeaus straight = true; em linha reta
geradewegs zurück, rückwärts invertido
Geranie geranium
Geräte und Materialien equipment
Usando ferramentas Geräte verwenden
geräuchert na fumaça
Geräusche von sich gebend schlafen horul horul sono
justo
Justiça do Gerechtigkeit
gerettet werden, sich retten, etw. livrar-se de loswerden, loskommen von (de)
Gericht Court
Gericht, Speise tesão, nutrientes
geriebener Apfel ralado
gern alegremente, alegremente, com carinho (Adv.)
Gern geschehen! De nada, nada!
Gern Haben, mentira, amor
assado
gericete Kichererbse leblebi
torradas Brot
Gerste cevada
total
Gesang, canção Lied
Gesäß; Após culatra
geschafft passou
Loja, Armazéns, Lagerhaus, Magazine, Warenhaus warehouse
Loja em Geschäft, Laden, Kramladen
Geschäftsmann empresário, empresário
Horário comercial Geschäftszeiten
esperto, inteligente, weise smart
Presentes Geschenk, presentes

Geschenk, Spende, Vermächtnis donations, gifts
Lembranças de Geschenkartikel
Geschichte, Data em
História, Story
Professor de história Geschichtslehrer
Habilidade Geschicklichkeit
geschickt, gewandt <=> ungeschickt, tolpatschig; Tolpatsch engenhoso <=> desajeitado
geschieden divorciado
Pratos de lavagem Geschirr Spilen
Gênero Geschlecht
Doença venérea de Geschlechtskrankheit
geschliffener Diamant prilanta
geschlossen werden
Geschmack gosto, gosto
Geschmack (beim Essen, Trinken) sabor da boca
Geschmack (de man hat / findet) curtiu
Geschmack (Kleidung / Aussehen); Apreciando o Genuss (de man verspürt), Vergnügen
geschmacklos desagradável
geschoben
Geschoss, Stockwerk, Etage; Schicht, piso Lage (sólido)
Gritando Geschrei
geschwätzig, schwatzhaft maxilar baixo, falador
Geschwätzigkeit babble
Geschwindigkeit velocidade, velocidade
Geschwür, Ulcerus ulcerus
Sociedade Gesellschaft
Gesellschaft, Vereinigung, Einrichtung corporation
social social, social
Lei de Gesetz, lei
gesetzeswidrig ilegal
gesetzeswidrig é contra a lei
gesetzlich, nach dem Gesetz <=> ilegal, kriminell legal, legal, legal <=> ilegal, ilegal
Gesicht waschen lavagem do rosto
Gesicht, queda de Fassade
Gesicht, Miene face
Gesicht, Oberfläche; rosto hundert
Gesichtsfarbe, é Teint
Horizonte de Gesichtskreis
O véu de Gesichtsschleier (nur über dem Mund)
gespannt sein espera ansiosamente (-i)
Fantasma fantasma, fantasma
Conversa de Gespräch
gesprächig, redselig, geschwätzig falador
Promessa de Gesprächsthema
Gestalt; Größe, Länge boy
Gestatten Sie Com licença!
Gestatten Sie bitte? Com licença?
gestatten, erlauben permitir
ontem gestern
gestern Abend ontem à noite
Gesto, comportamento de Auftreten
gestorben, tot, verstorben, morto, morto
acariciar
gestreift, listrado liniert
ontem
gesucht werden; ständig suchen
saudável, saudável
gesund wie ein Fisch im Wasser sólido como pedra = sólido como turbina
gesund, beständig, dauerhaft, fest, ganz, solide intact
gesund, heil saudável
Gesundheit saúde, saúde
Viva Gesundheit (nascido em Niesen; eig.: Viel Leben)
Gesundheit <=> Krankheit saúde, bem-estar (-ti) <=> doença
Gesundheit; Appetit Bon Appetit
obter
getötet werden
Getränk, Trank Smoking
Grão de Getreide

getrennt (von) separado (de)
getrennt (zB beim Bezahlen), einzeln (Adv.) separadamente
getrocknete weiße Bohnen feijão vermelho
Gewächshaus, Treibhaus sora, em estufa
gewählt
Força bruta de Gewalt anwenden
gewaltig, beachtlich enorme
gewaltig, heftig, severo severo
gewaltsam, mit Gewalt; unter Zwang, gezwungenermaßen forçado
Rifle de Gewehr
gewellt ondulado, ondulado
União Gewerkschaft
Gewinn, Profit, Nutzen ganhos
Gewinn, Vorteil, Nutzen benefício, benefício, interesse, benefício, ganhos
gewinnbringend verkaufen profitable
gewinnbringend, lukrativ rentável, rentável
gewinnen; dado <=> win verlieren <=> perder
gewiss, sicher, bestimmt, zuversichtlich
Gewiss, Zweilfellos, Sicherlich, auf jeden Fall of course, certamente, absolutamente, certamente
Consciência de Gewissen
gewissenlos sem escrúpulos
Gewissenlosigkeit inescrupulosidade
Remorso de Gewissensbisse
Gewitter) Sturm, Unwetter (tempestade chuvosa)
gewogen
Hábito de Gewohnheit; hábito
Gewohnheit, hábito (neutro) de Sucht
prática de angewöhnen
gewöhnlich, in der Regel, im Allgemeinen geralmente
gewöhnlich; üblich verständlich vulgär name
gewöhnt acostumado
gewünscht
Gewürz, Würze especiarias
gezählt werden; contar
gezwungenermaßen, pflichtgemäß, unter Zwang
Você está aqui Ichen english Bücher? Você tem livros turcos?
gibt es? Você tem?

gierig, krankhaft ehrgeizig haris
gießen
Presente veneno (veneno)
presente venenoso
Reboco de gesso
Girafa girafa
Guitarrista, violão jogo
glänzen
glänzen, flash leuchten
glänzend
Glas (também Material); Glasscheibe, Fensterscheibe glass
Glas Raki double
Frascos de vidro (de vidro)
Broca de vidro Glasgefäß
glatte rasur voar voar barbear
Glatteis gelo escorregadio, gelado, geada
Glatzkopf cascavlak
Glaube Faith
glauben (também: religiös), vertrauen believe (-e)
glauben, meinen, vermuten sanmak, (steht bei der wörtlichen Rede ohne “)
Credor Gläubiger
gleich groß
gleich groß / bottom wie o mesmo tamanho / idade (com)
gleich sofort em Kürze
gleichgerichtet, gleichgestellt coincidem
Gleichgewicht (physik.) Balance
gleichgültig viz come
Indiferença Gleichgültigkeit
Gleichgültigkeit, Trägheit, Phlegma sputum
equivalente a gleichwertig
Gleis ray
Sino, Teil, Ponta, Joelhos, Ära, Korn, Span, Material, Tecnologia Da Informação, Tropfen pieces (-di)
glitschig, glatt escorregadio
glitzernd
global global
Glocke Bell
Flor de tubo Glockenblume
Glück baht
Glück bringen traz sorte
Glück bringen
Glück traz auspicioso
Glück wünschen desejo-lhe boa sorte
Glück wünschen desejo-lhe felicidade
Glück (lichsein) <=> Unglück felicidade <=> infelicidade
Glück, boa sorte
glücklich
glücklich (wie ein Kind) schlafen dorme profundamente
glücklich, froh <=> traurig, bekümmert / unglücklich feliz <=> triste / infeliz
Glückspilz <=> glücklos; Pechvogel sortudo <=> azarado
Glücksspieler (negativ), truques de Hütchenspieler
Glückwünsche (em Taten / Ereignissen): Helligkeit for Ihre Augen (em Besuch eines weit entfernten Verwandten, Geburt eines Kindes, einer guten Nachricht)
Glückwünsche, saudação de gratidão (-i), celebração
Lâmpada Gluhbirne
glühend (heiß) werden; sich aufregen; schimpfen; werden auf; Sich Erhitzen; sich ärgern über fica bravo (-ar) (-e)
Vaga-lume de Glühwürmchen
dourado, dourado; Ouro ouro
Gorila Gorila
Deus Gott, Deus
Gott, Deus abençoe / esconda
Gott habe ihn selig (wenn man von einem Toten spricht) Que Deus descanse sua alma
Gott möge dich strafen
Gott möge dir beistehen God help
Have Gott möge es beschützen (Redewendung, wenn jmd. Ein Kind bekommen hat)
Gott möge es verfügen, dass (etw. Geschieht)
Gott möge es verhüten
Gott möge ihn strafen damn
Gott möge Sie leben lassen (em Todesfällen) Que Deus te dê vida
Gott, oh Gott! (Erstaunen, Bewunderung) Allah Allah
Gott schütze es (Wunsch bei der Geburt eines Kindes), Gott soll es dir lassen (wenn jemand etw. Besitzt) Deus perdoe
Gott sei Dank (etw. Erhofftes ist eingetreten) muito obrigado, (alte Form :)
Gott sei Dank! Graças a Deus! Alhamdulillah!
Gouvernante, governanta de Erzieherin
Deusa
Pegue o túmulo (eine bestimmte Form des Grabes) (santuário)
Grabe keinen Brunnen ... cavando bem ...
graben
Graben, canal por canal

Grad unter / über Nulo abaixo / acima de zero graus
Grad, Staffel, Stufe; Amstwürde, Rang, Stand, Würde stage
Grad, Stufe; Grau termômetro
Gramas gramas
Gramática, gramática Sprachlehre
Grammophon, Plattenspieler, CD-Spieler gramophone
Romã
Granito Granito
Toranja, toranja
Gras, erva daninha de Kraut
grasgrün, mit üppigem Grün bewachsen exuberante
Grashupfer, Heuschrecke; Gafanhoto de Wanderheuschrecke
Gräte fishbone
gratulieren (zu religiösen Festtagen) é abençoado
gratulieren, wünschen; etw. feiern (zu weltl. Festtagen) comemora (-i), parabeniza
grau cinza


Limite de Grenze, linha (-di, fig.)
Grieche Greek
Griechenland Grécia
Griechenland, Grieche, griechisch Grécia, Grego, Grego / Grego
griechisch grego
Seiva de Griel, Henkel e Stiel
Grelha, cigarra de Baumgrille
grelhar
Gripe gripe
Grippe bekommen apanhou gripe
Grippe haben sendo influenza
Grippeepidemie, Grippewelle epidemia de gripe
zombar
grande, grande
grande preto Kakerlake cravo
großer schal xaile
Großer Topf, caldeira Kessel
crivos Sieb peneira
Avó Großmutter
großmütig, großzügig; freigebig alicenap
Vovô Großvater
großziehen, erziehen; vergrößern, erweitern; übertreiben ampliar
großzieh que; De Ausbildung; rechtzeitig fertig stellen, rechtzeitig fertig werden mit…, pünktlich ausliefern; ausreichen; züchten, anbauen
Tamanho Größe
Größe, Kleidergröße, Körpergröße; Körper, corpo de Rumpf, corpo
Größe, Pracht; Stolz, grandeza de Hochmut
grummeln, schimpfen resmungar
Grund, causa Ursache, porque, porque
Escritura de Grundbuch
Grundgesetz, Verfassung, Constituição constitucional
Grundlage, Fundament; Hauptsache; Grundlegend principalmente
Grundlegend, Fundamental, Begründet
Grundsatz, princípio de Prinzip, princípio (-bi)
Grundschule Elementary School
Escola primária Grundschulwesen
Grupo Gruppe (-u)
Agrupamento Gruppen
Saudações Saudações
verde grün
florescer
Grundlich
Configurando Gründung, Montagem
Gruner Salat alface
Grüß dich! ”“ Oi! ”
grandes cumprimentos de Gott; (Antwort: aleykümselam)
Grüße bestellen dizer olá (-e)
Guck Mal Den Steilen Zahn
Gummi; Pneu autoreifen
Pepino pepino, pepino
Gurt, Gurtel; Geração
Gurt, Gurtel; Taille, Breite, cinto Zone (einer Kugel), pulseira
intestino / schlecht parece bom / ruim
gota auskommen
gut bekommen, guttun bom vem
gota daran tun; heil
Stehend
intestino, dass ... bom que ...

intestino, dass <=> wie schade boa sorte <=> infelizmente
intestino, einverstanden, em Ordnung! Ok, ok!
gota, gütig bom
Gute Besserung
Gute Besserung (möge es vergangen sein) fica bem
Gute Geschäfte boas ações
Gute Laune, Fröhlichkeit, Wohlbefinden gozo, alegria
gute Nachricht, o evangelho de Freudenbotschaft
gute Qualität, hochwertig <=> mattresswertig quality <=> qualidade ruim
Gute Reise
gute Tat, Gutes; Güte <=> Böses, Schlechtes bom <=> mal
Boa noite em Guten Abend
guten Appetit, zum Wohle (número: Essen, ou Essen)
Guten Morgen bom dia
Guten Tag Bom dia
guter Freund companheiro
gutes Vorzeichen joaninha
gutmütig, umgänglich docile
gültig <=> ungültig é válido <=> é inválido
Gürtel; Cinto Bogen
Favor
Güde; nein, nicht no
Trem de carga Güterzug
Gymnasium High School
Ginástica Ginástica



Você também pode gostar destes
Comente