Chamadas telefônicas em alemão

0

Caros amigos, o assunto que explicaremos nesta lição é o principal Chamadas telefônicas em alemão será. Quando você tem que usar o alemão como língua em ligações, que ocupam um lugar muito importante no dia a dia e nos negócios, é possível acessar informações que você pode completar sua ligação sem dificuldade. Além disso, no final desta lição, você poderá ficar em alemão e ter o conhecimento de frases de conversas telefônicas, pedindo um número de telefone e anotando o número de telefone dito.

Nesta primeira parte da nossa lição Como pedir um número de telefone alemão? Você pode encontrar informações sobre como a pergunta deve ser dirigida e como a resposta deve ser dada. Abaixo estão alguns padrões de perguntas que têm um significado semelhante a perguntar o número de telefone em alemão e como respondê-los de volta.

Wie ist deine Telephonenummer? / Qual É o Seu Numero De Telefone?

Wie ist deine Festnetznummer? / Qual é o seu número de telefone fixo?

Wie ist deine Handynummer? / Qual é o seu número de celular?

Existe apenas uma resposta que pode ser dada em resposta a essas perguntas, que é a seguinte;

Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ Meu número de telefone é 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

Ao pronunciar números de telefone em alemão, ler e fazer anotações, eles são falados um a um, assim como em inglês. Se o número falado não for compreendido e você quiser que ele seja repetido, entre em contato com a outra pessoa. Würdest du es bitte wiederholen?/ Você poderia repetir? Você pode direcionar a pergunta. Na parte contínua de nossa lição, incluiremos uma conversa por telefone que pode ser um exemplo para você.

Exemplo de telefonema estereotipado em alemão

R: Guten Tag. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Tenha um bom dia. Posso falar com o Sr. Adel?

B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Sie em Ich verbo.

Tenha um bom dia! Por favor, fique na linha.

R: Danke

obrigado

B: Es tut mir leid, private istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?

Desculpe, estou ocupado. Tu podes voltar a ligar mais tarde?

R: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?

Compreendo. Posso deixar uma mensagem?

B: Sim, naturelich.

sim, claro

 R: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm desde então.

Quero marcar uma consulta com ele no próximo mês.

B: Wirdgemach! Wir werden unseren Kalender überprüfen und zu Ihnen zurückkommen.

Tudo certo. Verificaremos nossa agenda e entraremos em contato com você.

R: Guten Tag / Bom dia

B: Guten Tag auch für Sie, Senhor. / Bom dia para você também, senhor.

 

livro de aprendizagem de alemão

Caros visitantes, você pode clicar na imagem acima para ver e comprar nosso livro de aprendizado de alemão, que agrada a todos, de pequeno a grande porte, é projetado de uma maneira extremamente bonita, é colorido, tem muitas fotos e contém detalhes muito detalhados e compreensíveis palestras turcas. Podemos dizer com tranquilidade que é um ótimo livro para quem quer aprender alemão por conta própria e está procurando um tutorial útil para a escola, e que pode facilmente ensinar alemão para qualquer pessoa.

Receba atualizações em tempo real diretamente no seu dispositivo, assine agora.

Você também pode gostar destes
Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado.